Бывает, что мы умираем

Валерий Матэтский
С английского
Inger Zivana M. Torvund


Думая о серебре 
и напрягаясь, как черепахи,
когда бывает, что их плечи сгибаются
и начинают бежать, как стая сов,
как будто говорящих: мы
отделяемся от неба во время дождя
(а бывает, что они просто расстворяются в нём),
а голоса, через медальон языка,
стучятся костяшками пальцев,
когда их плечи согнувшись, говорят:

бывает, что мы умираем,

бывает, что птицы просыпаются
и растягивая свои дикие мышцы
и слегка дрожжа, прежде чем
взлететь, как если бы они родились без
отражений и без колец изгибающихся вокруг ног
и без наклеек, что клеятся на вещи и
без втулок, что гремят и насилуют и
без матерей, у которых нет больше посылок
для передач, и я не сомневаюсь, но,
я не чувствую как птицы, когда
я просыпаюсь и своими устами говорю:

бывает, что мы умираем, мы

хрупки как облака –   
эти животы, наполненые образами пухлых слонов,
что поворачиваются и во множестве изливаются
на нас, а бывает, что мы лежим в тихой слякоти
и делимся своими сию-минутными страхами, но
бывает, что они умирают, бывает,
что волны щекочут сами себя, бывает,
что мы стонем, когда мы узнаем, что мы –
только это, и только так, бывает,
что плечи сгибаются, бывает так,
что они умирают, бывает, что мы
думаем и думаем, что бывает, что мы умираем,
но, когда это происходит, когда приходит рассвет
и все крошечные мускулы растягиваются,
случается,

что мы живем



Иллюстрация: Vau May