Hermann Loens (1866 - 1914)
"Der Rosengarten"
Я знаю сад прелестный,
Там розочка цветёт,
К ней сквозь забор колючий
Никто не подойдёт.
Попасть в тот сад заветный
Лишь можно в тишине,
Прокравшись незаметно
При звёздах и луне.
Я, к розе устремившись,
Преодолел забор...
Нашел там куст поникший:
Похитил розу вор!
Моей душе туманно
И мой печален взгляд -
Лишь издали любуюсь
На опустелый сад.
Перевела с немецкого О.Мегель
9.11. 2011