Золотые крупинки рецензий

Солнце Моё
1.
"So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee."
William Shakespeare. Sonnet XVIII

А может так переводится?

Пока человек может дышать и глаза могут видеть,
он жив, и жизнь дает ему это. Солнце Моё   22.11.2014 09:35

2.
- Здравствуй - Солнышко Моё!

До чего же хорошо -
светит что нам круглы сутки,
хоть Земля другим уж боком, -
Солнце всё же - недалёко.

В яви вместе, хоть различны -
по рождению, и полу,
по занятиям во днях...
Вместе - в Небе в временах... Владислав Стадольник   23.11.2014 15:31

- хоть Земля другим уж боком, -
Солнце всё же - недалёко.
-------------------------
прецессия земной оси..
Не Вы ли мне сегодня днем приснились?:)
Кто-то вскуривал на меня фимиам...
Толкование в сонниках это похоже на то, чтоб заняться МЕТАФИЗИКОЙ.
улыбаюсь:))) Солнце Моё   23.11.2014 15:49