Путти

Лариса Лорнет
Ты, счастье, - снова погостить?
Да спозаранку?..
Я научусь тебя носить,
хоть наизнанку.
Я приручу и отпущу
без сожалений!
Прости, нисколько не грущу,
Об искушении.
Целься точнее, хулиган, -
Сердце навылет!
Вести накинули волну
твоих цыган…
Еще вчера  -  любовь в житах,
и раны ныли,
но завтра память о тебе
развею в прах!
Герой, наивности моей
нет оправданий,
как нет желания
опять в глаза взглянуть.
И Магадан уже устал
от притязаний.
Не кукловодствуй.
Цельсий прав –
твой столбик – ртуть.
Как строки, чувствуется муть
В голов стакане,
И нету сил поверить в быль
на той войне!
Ты божеством решил парить
за гранью?
Твой мир, как ты –
 пал грош -
осатанел!
Ко мне в сиделки
смерть опять рядилась,
но оступилась,
аргументы позабыв.
Хоть сажень в тех плечах,
да притомилась,
и осязаемо взглянул
императив**.

* Путти (итал.,  изображение мальчиков,
     обычно крылатых, излюбленный декор в ис-ве
     итал.  возрозд.,навеянный антич прообразами)
** Императив (лат., imperativus) – повелительный,
     требование, приказ, закон. У И. Канта в
    «Критике практического разума» общезнач.
     нравств. предписание, в противоположность
     личному принципу (максиме).