Okiayu Ryoutaro Daisuke Hirakawa - Blossom Перевод

Ольга Камохина
 Цветение

 Подобно цветам опадают
 Пустые мечты
 И поэтому преследую едва различимый
 Все еще падающий в сумерках свет
 Воспоминания
 Исчезают,
 Словно тень
 Навсегда
 Прекрасные
 На столько, чтобы быть забытыми, когда придет время.
 Опусти глаза, держи себя в руках, не показывай улыбки,
 Бурно цветущей
 В эту ночь
 Расцветает гордость
 Оставшаяся неведомой никому
 Бледная
 Луна, конечно
 Скажет нам:
 Осторожно выглянув:
 Опусти глаза, держи себя в руках, не показывай улыбки,
 Бурно цветущей

Kuchiki Byakuya, Senbonzakura - BLOSSOM (Оригинал)

 maioriru hana no you na
 shiroi yume o daite nemutta
 oikakeru sore wa awaku
 mada yuuyami ni hikari mo sasezu
 toozakaru
 kage no you ni
 nobiteku kiokutachi
 itsumademo
 utsukushiku
 houmurisareru hodo
 kizami tsuketa
 utsumuku soburisaemo emi mo saezu
 tsuyoku saite iru
 kono yoru ni
 sakihokore
 dare ni mo shirenu mama
 ano aoi
 tsuki ga kitto
 tsutaetekureru darou sotto mitsumete
 utsumuku soburisaemo emi mo saezu
 tsuyoku saite iru