Георг Тракль 1887-1914. Осень одинокого

Юрий Куимов
Вступает Осень тучная багрово,
Плодами лета медно обрастая.
Исходит синь из сникшего покрова.
Легендой отлетает птичья стая.
Вино созрело, в тишине готова
Открыться кротко тайна непростая.

Безлюдный холм в крестах. Стада у кручи
Теряются в багряной дымке бора.
Над зеркалом озёрным бродят тучи;
Крестьянин тих в безмолвии простора,
И  синий вечер, клейкий и тягучий,
Крылом соломы крыш  коснётся скоро.

В бровях уставших звёзды свили гнёзда;
В гостиных холод тихо скромность холит,
И ангелы из глаз любимых слёзно
Стремятся к сердцу, истомив до боли.
Шуршит тростник, костлявый ужас грозно
С лозы  росою черной каплет в поле.



Der Herbst des Einsamen

Der dunkle Herbst kehrt ein voll Frucht und Fuelle,
Vergilbter Glanz von schoenen Sommertagen.
Ein reines Blau tritt aus verfallener Huelle;
Der Flug der Voegel toent von alten Sagen.
Gekeltert ist der Wein, die milde Stille
Erfuellt von leiser Antwort dunkler Fragen.

Und hier und dort ein Kreuz auf oedem Huegel;
Im roten Wald verliert sich eine Herde.
Die Wolke wandert uebern Weiherspiegel;
Es ruht des Landmanns ruhige Geberde.
Sehr leise ruehrt des Abends blauer Fluegel
Ein Dach von duerrem Stroh, die schwarze Erde.

Bald nisten Sterne in des Mueden Brauen;
In kuehle Stuben kehrt ein still Bescheiden
Und Engel treten leise aus den blauen
Augen der Liebenden, die sanfter leiden.
Es rauscht das Rohr; anfaellt ein knoechern Grauen,
Wenn schwarz der Tau tropft von den kahlen Weiden.