Итальянский. Несогласие и неодобрение. Помоги себе

Ирина Каховская Калитина
Пьетро был капризный малый.
Всё его так раздражало.
Вот ворчит он: «Плохо! –  мАле!    /    (male)
Каждый   - брУтто  , анормАле !      /   (brutto, anormale – плохой, ненормальный)
Вы не правы! – Лэй а тОрто! »        /    (Lei  ha torto!)
Словом, парень  был упертый!
Вновь ярится:  «НОн  ми пьЯче!»     /   (Non mi piace! –  Мне не нравится!)
Надоел нытьём и плачем!
Но опять он: «Э збальЯто!,              /   (Е` sbagliato – это неправильно)
Вы опять все виноваты!»
К сожалЕнию – пуртрОппо ,            /    (purtroppo)
Пьетро, сам ты – недотёпа!   
Ты кричишь, но не Карузо,
попроси-ка  киЭдо скУза .              /     (Chiedo scusa – Прошу прощения)    
«Но! Но!Но! Май! КЭ оррОрэ!» -  /  (No!No!No! Mai! Che orrore!» - нет,нет,нет,никогда, какой ужас)
оглушил своим он ором, -
«КЭ сфортУна! КЭ пэккАто!»            /  (Che sfortuna! Che peccato! – Какое несчастье! Как жаль!)
Да, уймётся он навряд ли!
«Нон э вЭро! Нон вОльё!» ,                /  (Non e` vero! Non voglio! – Это неправда! Я не хочу!)
Право, хоть меняй жильё!
Очень жаль! – МИ спьЯче мОлто!        / ( spiace molto!)
Как тут можно быть довольным?
Пусть простит меня читатель,
повторю я : «НОн  ми пьЯче!»       /   (Non mi piace! –  Мне не нравится!)
И избавлю вас от «груза»:
Извините!  ЧАо! СкУза!                /  Scuza! –извини;  Ciao! – пока)