Пушкинская Царевна. О тайнописи в русских сказках

Зера Черкесова Новеллы
05/11/14-1710 слов.
 Не плагиат, а  историко-философские произведения. Пушкинская Царевна-не   Белоснежка!
 Приглашаю послушать  сказку  о  мертвой  царевне и  семи богатырях  в  моей  декламации на  другом сайте. Здесь представляю  осмысление  философии  сказки и свои  сображения-гипотезы об исторических  аллюзиях.
 
Сказка о  мертвой царевне  и семи богатырях. Философская глубина.

План статьи:

1.Няня -сказительница, как аллегория

2. Сказка Пушкина-»вольная обработка   сказок  братьев  Гримм»-как пишет  Википедия  и  Викитека?

3.Когда и где происходит действие сказки о  мертвой  царевне и семи богатырях?

4.Философская символика сказки

5.Царица в сказке о  мертвой царевне и семи богатырях-Елизавета  Петровна? Гипотеза о прототипе.


 


1.Няня -сказительница, как аллегория

С  детства все мы любим сказки Пушкина. «Что за диво  эти сказки!»-говорил сам Александр   Сергеевич. Мы  наслышаны на  уроках русской литературы истории о  няне  Пушкина Арине  Родионовне, рассказывавшей маленькому Саше русские народные сказки. Впрочем, и взрослому  Александру:вспомним «Буря  мглою  небо кроет», где поэт гостит у няни.

Арина Родионовна-прежде  всего-литературно-фольклорный персонаж.  Реальная  няня  Пушкина-прототип этого обобщенного  идеализированного образа старой няни  из народа, носительницы народной культуры, сказительницы, из уст которой поэты и  писатели, драматурги, композиторы, художники черпали кладезь народной мудрости и  народного искусства. В  реальности такие  романтизированные няни не оставили столь всеобъемлющего значения, каковое им приписывается. Во-первых, не всем повезло с столь   одаренными нянями:ибо нужна и охота, и немалые способности  сохранять  в памяти богатый  объем  фольклора-сказок, песен, протяженных былин, афоризмов  и пословиц-поговорок. Чтобы все это реально сохранялось  и воспроизводилось — нужна  практика  постоянных  повторений, ибо  «повторение-мать  учения». Попробуйте  сами воспроизвести вот прямо сейчас, не сходя с места,  дюжину-другую  даже очень нравившихся  в  школьные годы  стихов, даже заученных вами наизусть, но давно не повторявшихся, или пересказать сюжеты  давно виденных  фильмов, читанных книг, не  говоря  об  их  детальном изложении. Наконец, воспроизведение всего этого требует  и определенного артистизма:»читать с  выражением» и  «в лицах»-а   если этому  не учиться  специально, то нужно обладать хоть  некоторым  природным драматическим даром, темпераментом.

Теперь судите  сами:много ли  было «нянь  из  народа» с  таким массивом артистического  дарования и выучки,  да с богатым репертуаром сказительниц и певунь при том, что в  дореволюционной России нормой была всеобщая  неграмотность нижних  слоев населения, тем  более женской  части угнетенных  классов. Да они поголовно были  неграмотны, а в  лучшем случае могли  разбирать  по слогам. К тому  же  каждый  день  нужно вести   хозяйство и  т. д.

Самородки-носители и  интерпретаторы  народной  культуры, безымянные авторы  сказок, былин, песен, притч, пословиц, яркие исполнители-конечно, были-но именно как редкие звезды на общем  фоне  беспросветной погруженности масс  в  тяжелый физический  труд,  невежество, скудость  культурных запросов и пьянство.   

И сегодня  в  большинстве  своем  дети узнают культуру  народа отнюдь  не через  изустное изложение-а посредством школьной   программы, СМИ, кино, собственного  прочтения(последнее-все меньше).Даже сказки на   ночь им  рассказывает аудиокнига или "видик".

Нельзя  исключить того, что Арина Родионовна все же была  именно таким редким   самородком и  Пушкину повезло  в  детстве  услышать  через ее сказания красоту  художественного народного слога и множество сюжетов, лёгших впоследствии на блистательное полотно пушкинского творчества. Что образ ветхозаветной няни  преломился в воображении поэта и  оказал  влияние на  его  перо при создании дивных сказок.

Но  совсем необязательно  понимать  это влияние буквально:как запись  фольклориста  из  уст старца-последнего хранителя старинных  преданий. Такие  фольклористы  были и  в  пушкинскую  пору, и, между  прочим, один из них записал  в некоей  деревне сказку, поразительно похожую  на  сказку  о Белоснежке и   семи гномах-из  уст  неграмотного селянина, который неизвестно где  мог ее узнать. Это одна  из  неразгаданных тайн  фольклористика:миграция сюжетов  между нациями и  культурами. Повторение мотивов. Многими, надо полагать,  путями  происходит этот процесс  интернационализации  культур.Я  сама  в  детстве слушала  бесчетно народную сказку, с удивлением потом открытую заново как  "Бременские музыканты" братьев  Гримм!

2. Сказка Пушкина-»вольная обработка   сказок  братьев  Гримм»?

Поэтому автор этих строк против  новой тенденции:называть сказки  Пушкина  «вольной обработкой» сказок братьев Гримм, в  частности, подчеркивая сходство сюжетов «Сказки о  мертвой царевне и  семи богатырях»-со  сказкой бр. Гримм «Белоснежка  и  семь  гномов», последняя  благодаря экранизации Диснея получила большую популярность  в  западных странах.

Кто доказал  приоритет  братьев  Гримм  в  сказке о Белоснежке, несмотря  на почти текстуальное сходство  сюжета с   пушкинской  Мертвой царевной? Почему сказку   Пушкина мы  должны считать вторичной переделкой(а договариваются  порой и  до  «плагиата» Пушкина у  немцев)!)по отношению к  текстам бр. Гримм, если в  восточных сказках Тысяча  и  одной  ночи есть  совершенно аналогичная сказка с  теми же мотивами:прекрасной  царевной, злой мачехой-царицей, волшебным зеркальцем, семью гномами/богатырями, спасшими царевну  и  т. д. Сказки Тысячи и одной  ночи много старше сказок  братьев Гримм.
Хотя  ведь  и братья Гримм брали и литературно обрабатывали  сюжеты  из  народа-здесь немецкого, вообще, европейского фольклора.

Меняется  только национальный  колорит:у бр. Гримм фигурируют семь гномов-рудокопов  в  горах-что соответствует  европейскому фольклору  о  гномах, эльфах, феях и т. д. У  Пушкина-семеро братьев-это русские былинные богатыри! Копировать иноземное  Пушкин не стал, придав русский колорит и   русский дух пересказу одной  из вечных  сказок  истории.

3.Когда и где происходит действие сказки о  мертвой  царевне и семи богатырях?

Впрочем, не так  уж и былинные, если Пушкин  дает  прямое указание на время  действие своей сказки снабжая совсем несказочными,  а  историческими деталями   текст,  который, однако, выпускается по понятным причинам в известных экранизациях  сказки, например,  в  известном  нам  с  детства  мультипликационном фильме:

День за днём идёт, мелькая,
А царевна молодая
Всё в лесу, не скучно ей
У семи богатырей.
Перед утренней зарёю
Братья дружною толпою
Выезжают погулять,
Серых уток пострелять,
Руку правую потешить,
Сорочина* в поле сп;шить**,
Иль башку с широких плеч
У татарина отсечь,
Или вытравить из леса
Пятигорского черкеса.   

То есть, это времена Столетней русско-кавказской  войны, начало которой  документально не установлено и  не  может  быть  определено с точностью до года, столетней  она называется  условно, но длилась десятки лет и  завершилась Выходит, что далеко завела «в лес» служанка  царицы Царевну, если в терему жили братья, выезжавшие утречком  то  диких уток пострелять, то  с  татаринами сразиться, а из лесу вытравить  пятигорского черкеса. Стало быть, где — то  там близ Пятигорска и   протекает и действие сказки-притчи  Пушкина. Пятигорск был отвоеван русской армией, и с  тех пор это русский  город.

А, может  быть, царица  была там  «на водах» с  свитой, в  том числе  и падчерицей-царевной. Почему нет? Вся  русская  аристократия  ездила в  Пятигорск  «на воды»-не только в  Баден-Баден.
   
4.Философская символика сказки.

Наиболее глубокие исследования выводят из сказки  о  Белоснежке и семи  гномах-средневековые  алхимические  мотивы, а  также космогонические представления древних. Так, Белоснежка  ассоциируется с Землей,  а  семь  гномов-с семью планетами, известными древним, вращающиеся  вокруг   Земли:Солнцем, Луной, Меркурием, Венерой, Марсом, Юпитером и  Сатурном-соответсвие с днями недели.
Вспомним, сказку  Маоршака"12  месяцев"- 12 братьев месяцев  года,  помогших падчерице собрать корзину  подснежников.

В древней  космогонии Солнце и  Луна также считались  «планетами»-совсем не в современном астрономическом смысле, а  в  буквальном:слово «планеты» означает »блуждающая»(лат.), и  речь шла  не о подразделении небесных  объектов на  звезды, планеты, астероиды, кометы  и  т.д, а о мироздании, держащемся  на вечном  ходе  по орбитам семи»планет»  и  их констелляциях, порождающих все многнообразие проявлений:»Что наверху,  тот и внизу».
 
Неслучайными являются   и  прочая символика старинной сказки, у которой  нет  одного атвора  и которая обнаруживается  у многих народов. Почему, к  примеру, семь-гномов/богатырей? Не  потому  ли, что семь во все времена  почиталось священным  числом, счастливым, несущим удачу? 

У  Пушкина злая царица-мачеха угостила царевну отравленным яблоком. У бр.Гримм в  сказке о  Белоснежке королева-мачеха трижды пытается убить  падчерицу-Белоснежку тремя  походами к  ней  в  жилище  гномов и  эти три  предмета-пояс, гребень и яблоко-составляют символически-единый  смысловой  ряд:символика Венеры. В  древней астрологии каждый  предмет материального мира входит в список «сигнатур». В  сигнатурах герметиков «три атрибута Венеры» (пояс, гребень и яблоко)-входят в список  по ведомству  Венеры. А  сама  Венера-Богиня  красоты  и любви   с зеркальцем(что  отражено уже  в значке  планеты).

О  чем сказка? О битве за  первенство на  звание мисс Вселенная:)), которую ведет  с  своим зеркалом Царица.  Она  прекрасна, но время беспощадно. Ее  красота начинает увядать, а юная царевна-хорошеть. А царевна не только ее падчерица-она ведь и возможная  царица! История же  монархий полна ужасных  преступлений внутри августейших семейств  по отношению  к единокровным  братьям   и сестрам, матерям  и  отцам, так что попытки устранения  конкурентки мачехой-царицей своей падчерицы-царевны-вполне в   русле  монархической   традиции.

5.Царица в сказке о  мертвой царевне и семи богатырях-Елизавета  Петровна? Гипотеза о прототипе.

Мне   подумалось, что когда Пушкин  писал  свой вариант вечной  сказки, он держал  в уме образ русской  царицы  Елизаветы  Петровны  Романовой, дочери   Петра Великого. Эту  свою догадку мне возможно удастся  обосновать. В  самом  деле, кто  из русских цариц(а сказка перессказана  Пушкиным на  русском  языке и фольклоре) был до такой степени помешан на своей  внешности,  красоте, нарядах   и   бесконечных пышных балах и светсках  раутах-кроме Елизаветы  Петровны?! Да  это  было  ее  призвание и страсть. Она  издавала царские указы о том, какими должны быть фасоны  мужской  и женской  одежды  в следующем бальном сезоне, какой  должна  быть длина камзолов, обшлагов, расцветка  лент  и т. д. 4тысячи из 15 тысяч  платьев  Елизаветы Петровны сгорели во  время пожара  «в  другом  дворце».

Она  была очень ревнива  к  другим дамам  своего двора, и не дай  бог  им явиться   на бал в более  роскошном  платье, чем у царицы, более  броских и  дорогих драгоценностях, и вообще  быть  «румяней и  белее»! Елизавета Петровна  проводила  долгие  часы  перед зеркалами, тщательно прихорашиваясь:Свет  мой зеркальце, скажи, да  всю правду доложи. Я ль на свете  всех милее, всех румяней   и  белее...

Как и пушкинская царица, Елизавета  Петровна взошла на престол вследствие  образовавшейся «вакансии», поддержанная  гвардейцами, как  «Петрова  дочь».
Пушкинская царица не  имеет  детей-во всяком  случае, в сказке о  ее детях ничего не сказано. Елизавета Петровна подходит  под этот  прототип.
И наконец, пожалуй, самая  характерная деталь, объединяющая пушкинскую царицу  из  Сказки  о  мертвой царевне  и  семи богатырях-с Елизаветой Петровной Романовой. С  годами у  Елизаветы  Петровны стал  портиться  характер, поблёк ее веселый характер и неукротимая  страсть  к устройству  балов  и  раутов пошла  на  спад. Она  все больше времени проводила в своих  апартаментах в уединении и,  по воспоминаниям  ее  ближайшего круга,  бесконечно всматривалась  в  зеркала! Увядание болезненно переживается  любой красавицей, но если это царица-то вдвойне!

Кстати,  на  венерианский  характер Елизаветы Петровны, то есть  ее  акцентированную  женственность, указывает тот известный  исторический факт, что она единственная из  русских монархов  не  подписавшая  за  время своего  правления  ни одного смертного приговора!  Это уникальный случай  в  истории монархии всех  времен. Ну не могла-веселая красавица-царица, кружащаяся  в вихре  балов, отдавать  такие приказы! Екатерина  Великая, она же  немецкая  принцесса-легко! Начиная  с  своего  благоверного. Елизавета  Петровна — никогда! У  нее  лучшая  карма, чему Екатерины  Второй, она была гуманная правительница.

Так что это грустная  сказка о Венере-Царице и ее  борьбе со  временем,  а  не  только занимательная история о  царевне и семи богатырях. Следовательно, если  принять эту  версию, нужно  иначе интерпретировать  образ царицы-мачехи в пушкинской сказке:она  вспыльчива, темпераментна, но  не злюка и  не убийца. Приказ отвесть  царевну  в лес и  привязать  к  дереву она отдала  в  аффекте  по причине своей  слабости  по вопросу о том »кто румяней  и белее». Но быстро раскаялась  в  содеянном, поэтому не  служанка-сенная  девушка, а сама  царица спасла падчерицу, так она  и оказалась  в  лесном  тереме. С  яблоком тоже не все  однозначно. А ведь сказка братьев  Гримм о Белоснежке  ужасна! Если  сравнить  с пушкинской-это просто триллер какой не -то-а  классическая  сказка для  детей! Вот откуда растут  ноги  культуры  Запада, погрязшего  в культе насилия, жестокости и извращениям,  которые воспитывают  в  детях уже  классические сказки! В  сравнении с гриммовской, пушкинская версия сказки  лишена натуралистических смакований  жестокости, да еще в  нагромождении.

Будем  читать Пушкина и перечитывать!
 
См. папку Моя маленькая пушкиниана в Произведениях.

05.11.2014 17:29
 
https://zera-cherkesov.livejournal.com/117914.html