Роберт Льюис Стивенсон. Ветер

Владимир Филиппов 50
R. L. Stevenson. The Wind

Швырнул воздушных змеев ты,
Сдул птиц с небесной высоты,
Прошелестел, как платья дам,
По травам, рощам и садам.
О, ветер, ты весь день снуёшь,
О, ветер, громко ты поёшь!

Я вижу, что творишь ты, да,
А самого – нет, никогда.
Удар твой чую, слышу звук,
А вот тебя не вижу, друг.
О, ветер, ты весь день снуёшь,
О, ветер, громко ты поёшь!

О, ты силён, ты ледяной,
Ты, ветер, стар иль молодой?
Ты – сын лесов или полей,
Иль ты – дитя, меня сильней?
О, ветер, ты весь день снуёшь,
О, ветер, громко ты поёшь!

I SAW you toss the kites on high
And blow the birds about the sky;
And all around I heard you pass,
Like ladies’ skirts across the grass—
  O wind, a-blowing all day long,
  O wind, that sings so loud a song!
 
I saw the different things you did,
But always you yourself you hid.
I felt you push, I heard you call,
I could not see yourself at all—
  O wind, a-blowing all day long,
  O wind, that sings so loud a song
 
O you that are so strong and cold,
O blower, are you young or old?
Are you a beast of field and tree,
Or just a stronger child than me?
  O wind, a-blowing all day long,
  O wind, that sings so loud a song.