Метр. Бог Милостив. Комар

Елена Нижний Рейн
Комар мучил меня всю ночь,  жужжал и зудел, я боялся пошевелиться, чтобы не потерять управления.

Управление… Я вспомнил.

* * *
Я был в этом маленьком южном городе дважды. Первый раз приехал на тех экспо, думал посмотреть, может что полезное для бизнеса найдется.

Случилось раннее осеннее утро, светило теплое южное солнце. Я с удовольствием вел машину по полупустому шоссе, улыбаясь свободе, югу, краткому одиночеству, оставшейся где-то далеко суете.

Комар сел на руль, почесал заднюю ногу, застыл, приготовился. Я со всей силой хлопнул по рулю — машину качнуло влево.  Не выпуская из виду увильнувшего кровопийцу, виляя из стороны в сторону, я  выравнял управление. Открыл окно. Пусть летит, я сегодня не злой, все хорошо, настроение отличное, так…

Комар присел на стекло, зажужжал, потер лапки и, вывернув голову,  уставился на меня, задумав неладное. Я не выдержал. А кто выдержит?! Подавшись вперед к лобовому стеклу я  хлопнул  по наглой его морде, вывихнув от неловкого положения кисть. Что-то мокрое и липкое обмазало мне руку. Я стал копаться в бардачке, пошарил по полу, где эти салфетки, черт их дери. Ловко управляя одной рукой я оглянулся — вот они родимые, на заднем сиденье - и кто такой умный сообразил положить их на заднее сиденье?

 “Это кто такой умный”, — вертелось в голове, когда извиваясь, что змей горыныч, я вывернулся, схватил коробку с салфетками  и … не удержал руль. Машину повело. Мелькнул чей -то автомобиль на обочине, человек рядом с ним, дальше скрип тормозов, грохот, колдобины и ...Нет, темноты не наступило. 

Я очнулся внизу, в кювете, машину не перевернуло. Застыв на склоне холма я мгновение не мог понять задел ли я человека на дороге или … 

Выбравшись, наконец, наружу, я увидел бледного “попутчика”, который будто застыл во времени, стоял, что камень, не изменив позы с того момента, как я просвистел, проскрежетал, пролетел сквозь него вниз.

Я вполз на дорогу, встал и, откашлявшись, спросил все ли с ним в порядке. Он долго молчал, потом вдруг протянул ладонь и процедил сквозь зубы: “Эдвард Косински”. 

“Очень приятно.” 

Я извинялся, плел всякую чепуху, почти кланялся. Эдвард, твердо сжав мою руку, сказал: “Вы спасли меня. Не стоит беспокоится”. Я подумал, у парня того, крыша слетела. Шок у него, не иначе.

Подъехала пожарка, а за ней машина скорой помощи и полицейская...

В больнице я взглянул в зеркало. Я был красного цвета. Мне надели  ошейник и  всадили  две капельницы, давление зашкалило, сердце стучало в горле. Эдвард был спокоен и бледен. Его осмотрели и предложили воды. Эдвард уехал домой, меня попросили задержатся: “Вас посмотрит психолог”.

Суда не было. Эдвард упорно верил в то, что я спас его от смерти.

На рождество я послал Эдварду открытку с комаром и здоровую бутылку виски..  Ответа не последовало.

Весной следующего года, я вновь оказался в этом городе, на том же шоссе, и вспомнил о комаре и Эдварде. Свернув с дороги, я нашел четырехэтажный квартирный комплекс на Оак стрит. Поднялся на верхний этаж, позвонил. Никто не ответил. Из соседней двери высунулся мальчик лет 10. Старый, сдувшийся, футбольный мяч медленно выкатился на лестничную площадку. Мальчик пнул мяч в комнату и недобро уставился на меня. На вопрос о мистере Косински —  сказал, что тот здесь больше не живет. Переехал. В Тенистые Аллеи. 

— Что?
— На кладбище.
— Что случилось с Эдвардом?
— Он напился до смерти. Какой-то идиот прислал ему бутыль виски. Большую бутыль, галлон, наверное.
— И что?
— Выпал.
— Как это?
— В окно вывалился... За день до этого какие-то придурки его окно разнесли. Мячом, — мальчик закашлялся.
— Как тебя зовут?
— А что? А вы кто? —  вдруг забеспокоился мальчик. — Почему спрашиваете? Родственник? А на похороны-то никто не...
— Я спас его. Однажды.
— Ага. Понятно. А я Чарли. Чарли Дуглас.

* * *

В палате было тихо, только зловредный комар жужжал над ухом.
“Пусть”, — подумал я, — “ну его… главное не потерять управления.”

               
                октябрь 28, 2014
                елена нижний рейн
                шарлотт, северная каролина
                из книги "Грин Грай"