пере

Дрянная Мэри
сижу у берега и смотрю на воду -
она покрывается коркой льда
и на окаменевшем теле озера
проступает твое зрелое лицо

я всякий раз прошу тебя
пере-
нести меня на ту сторону -

вода свернется в жижу молока
(что была свежей) -
и я не вижу, где земля
и могу утонуть.

решаюсь:
все же
пойти одна -

взглянув в сырые детские глаза,
вода притягивает молнию.

звук,
отражаясь облаков
от,
раздробится,
образуя
атональную симфонию ужаса в моей голове.

надо
(бежать)
одна
дождя -
сожмусь
под жилистою
ивой
 
ноги мокреют,
голова
давит о землю -
и
не в силах
я
подняться,-
жуть и тишина
жизнь и тишина

вглядываюсь в морщинистую воду -

и разбиваю собственное отражение.