Стоят два гроба во дворе

Светлана Елисеева-Гарри
Перевод стиха:"Двi домовини у дворi..." (Владимир Прохода)
http://www.stihi.ru/2014/08/23/2438


1
Стоят два гроба во дворе -
Надеты чёрные одежды...
Лишилась мать своей надежды -
Будить сыночков на заре...
Невестки плачут, голосят,
И крепко держат малых деток,
Их оставляя без ответов,
Зачем отцы в гробах лежат...
Идёт война, вокруг бои,
Вновь полыхает чья-то хата,
Смерть забирает сына, брата -
Ей всё равно: ей все свои..


2
Молилась мама за сынов
И день и ночь пред образами,
Ласкала, нежила словами,
Держала под своим крылом...
Как повзрослели пацаны,
Все ж отпустила их в дорогу,
Запрятав всю свою тревогу:
Пускай летают как орлы...
Один спускается в забой,
Другой военным стал во Львове,
И оба вроде бы довольны,
Пока не этот смертный бой...

3
Идет гражданская война -
Пошел...пошел все ж брат на брата,
Разбита в прах отцова хата -
В нее стреляли наугад...
Бог все же  маму уберег,
Погибли сами...и врагами...
Их  не поднять ее слезами -
В глазах и ужас, и упрек...
Как внуков ей объединить,
А слезки льются из глазенок -
Не успокоить тех сироток...
Чему теперь же их учить?

Припев:
Росли два брата, как дубы,
Красивы оба и здоровы,
Но время истины суровы -
За то их, Боже, не вини!
Любили мать свою и край,
И жить детей учили в мире:
"А вот врагов своих громите..."
За то их Боже, не карай,
На Небесах ты рассуди их...