В начале слова не было..

Алесь Ромашкин
В начале "слова" не было. Был Логос *.
А тем, кто Логос перевел как "слово",
пооборвать бы что-нибудь сурово,
поскольку все дальнейшее - убого,
пускай у бога, только не такого...

Пошел ментал, игра в слова, словесность,
закон такой игры давно известен:
финал совсем любой словоболтанки
дает всё то же слово. На приманке
висит народ в густом словозамесе.

Кирилл-Мефодий, что бы было, если б
"в начале было Дао" провозвесть вам?..

---
*(Иоанн 1:1-3)
Первый перевод строки на славянский язык осуществили Кирилл и Мефодий, переведя греческое понятие "Логос" термином "Слово". В большинстве китайских переводов Библии используется понятие "Дао".

Логос = Слог, способ сложения новой целостности, закон ее строя.
Еще в 19 веке в России закон называли уложением, корень "ложе/лег/лог".
В Древней Греции этому соответствовали корни:
• ЛЕГ-(омега) - укладывать в постель, ложиться спать, располагаться, лежать (без дела). Плюс ветвь от значения "располагать/укладывать" = собирать, перечислять, сообщать...
• ЛЕХО - ложе, постель, гнездо... И рядом здесь греко-библейское ЛЕYIT = Левит, законник.
• ЛОГОС - слово, сказанное, положение (суждение), предложение (предлог), право (закон), разумное основание, отчет и счет....... Рядом - логия и логика как разумные способы-сложения.