Осенняя девальвация

Сергей Линке
Валюты и температуры
"курс" падает - "дефолт" грядёт.
Лес, в опасении цезуры,
листву в обменный пункт сдаёт.

Берёзоньки в прозрачной роще
решили станцевать стриптиз -
Раздеться ведь - простого проще -
Шептал им ветер, - "Браво! Бис!"

А целомудренные ели,
качая головой вдали,
шумели, - "Как же вы посмели?
Позор и срам! Как вы могли?"

Три старых липы, по соседству,
потолковав, сошлись на том,
что сохранять надёжней средства
в "эквиваленте золотOм".

Волнует "дендронаселенье"
неутешительный прогноз -
не далее, как в воскресенье,
ударит по ветвям мороз.

И только олух бесшабашный,
клён-шалопай - в дымину пьян,
а спьяну ничего не страшно -
ни заморозки, ни туман.

Душа у парня нараспашку -
он листья ветру заложил -
свою последнюю рубашку
беспутный пьяница пропил!

Уценены осенним солнцем,
печально под ногой шурша,
лежат кленовые червонцы,
не стоящие ни гроша...

---------------------------------------------------------
Цезура (лат. caesura — рубка, срубание;
др.-греч. — рассечение, отсечение, отрубание):

ритмическая пауза в стихе, разделяющая стих на некоторое
количество частей; граница смысловых частей картины,
обозначенная композицией или контрастом цветов, светотеней.

(по материалам википедии)