Крылья

Эсэн Кудрявцев
               
                Доктор писал что–то в толстом журнале...   Потом, невесомое крылышко взяв, спросил осторожно:
                — Что принимали?..
                Как рассказать, что любила, летала... белые крылья свои распластав? Что было легко, что я с ветром играла,
                что не заметила тёмные скалы... острые выступы... злые оскалы...
                — Так, что же, голубушка, вы принимали?..
                — Я принимала... сон свой... за явь.
                Доктор взглянул на меня:
                — Интересно!..  Вот вам таблетка от фобий и стресса.
                Да вы не волнуйтесь!.. Поставим на место!..
                Пришьём... подлатаем... Всё будет чудесно!..
                — Я буду летать?..
                — На насест... и с насеста!..  Вот здесь распишитесь!.. Оплата – в рублях...


FITTICH

                Der Arzt schrieb etwas in den dicken Katalog...
die schwerelose Feder nehmend, fragte er vorsichtig:
                — Was ist passiert?..
                Wie soll ichs sagen, dass ich liebte, dass ich schwebte...
Die wei;en Flugel ausbreitend?
Dass es so leicht war, dass ich mit dem Wind spielte,
dass ich die dunklen Klippen nicht merkte, die scharfen Riffe, busen fletscher...
                — Also was, mein t;ubchen, was ist passiert?
                — Ich hielt... Meinen Traum... Fur die Wirklichkeit.
                Der Arzt sah mich an:
                — Interessant! Machen sie sich keine Gedanken!..
                Das machen wir schon!..
                Nehmen sie eine Tablette gegen Phobien und Stress...
                — Werde ich fliegen?
                — Auf die huhnerstange und von ihr runter!
                Unterschreiben sie hier!..
                Wir akzeptieren ausschliesslich rubel.

                Перевод на немецкий – Марина СИДЛЕР.

___________

1 МЕСТО на конкурсе "Легкомыслие, милый грех", КП "Любовь По Фрейду". 31 мая 2017 г.
http://www.stihi.ru/2017/05/31/8654