Лорелея. По мотивам старинной немецкой легенды

Евгения Лем
1. Вместо пролога

Там,  где  несёт  могучий  Рейн
Поток  воды  неутомимо,
Скала  с  названием  «Лур-лей»
В  гряде  высокой  ясно  зрима.

Бурлит  вокруг  скалы  река,
Волнами  пенными  белея.
Живёт  легенда  там  в  веках
О  Лорелее.

2.
 
Дочь  рыбака  была  юна.
Всевышним  красотой  и  статью
Сполна  она  наделена.
Не  знала  горя  и  несчастий.

Любила  Лора  лишь  отца,
И  он  её  лелеял,  нежил,
Благодаря  за  то  Творца,
Что  старость  встретит  безмятежно.

О,  как  она  умела  петь!
Как  пенье  волновало  души!
И  к  хижине  рыбацкой – зреть
Шли  на  неё.  И  песни  слушать.

3.

Был  светел  вечер.  У  реки
Ждала  отца  с  уловом  Лора
И  пела…пела…  Рыбаки
Домой   должны  вернуться  скоро.

Но  стук  копыт  раздался  вдруг,
И  на  коне  пред  нею – всадник.
Увидев  девушки  испуг,
Он  улыбнулся:  «Песни  ладны».

Добавил,  привязав  коня:
«И  на  тебя  не  наглядеться!
Напой  теперь  ты  для  меня,
Лёд  растопи  в  холодном  сердце!»

Он,  рыцарь,  к  ней  пришёл  из  снов –
И  песня  нежно  зазвучала…
Не  знала   Лора  про  любовь.
Она  не  знала…

4.

Дорога  в  замок  далека…
Смятение -  в  душе  у  Лоры,
И  ей  неведомо  пока,
Что  ждёт  её  в  том  замке  вскоре.

Но  верит  рыцарю  она:
Всё  невозможное  возможно.
Впервые  Лора   влюблена –
И  сердце  бьётся,  ей  тревожно…

А  он,  поймав  недобрый  взгляд
Графини-матери  на  Лору,
Был  огорчён.   Но  счастью  -  рад.
И   роду  не  желал  раздора.

Костром  пылающим  любовь
Их  согревала  неустанно.
И  в  новых  песнях  Лоры – слов
Немало  слышалось  желанных.

И  лишь  внезапной   грусти  тень
Её  лицо  вдруг  омрачала:
«Отец…Что  с  ним? Придёт  ли  день,
Когда  поймёт  мою  печаль  он?»

5.

Таила  злость  графиня-мать:
Ей  счастье  сына - не по нраву.
Она  не  стала  долго  ждать,
Боялась:  рухнет  рода  слава.

«Кого  привёл  ты,  сын  мой,  в  дом?
Дочь  рыбака… Какой   безумец!
В  родстве  с  самим  мы  королём –
Об  этом  должен  ты  подумать!

Наш  герб  тускнеет  от  стыда.
Что  песни?  ИХ  сочтёшь  приданым?»-
«Но  я  люблю  её!» -
                «Тогда
Моё  проклятье  будет  в  дар  вам!»

Услышав  этот  приговор,
Граф  молодой  поник, печальный.
Он  не  посмел  вступить  с  ней  в  спор,
Знал:  мать  исполнит  обещанье.

6.

Шли   дни.  Стал  рыцарь  молчалив,
И  отлучался  он  всё  чаще.
И  грустным  сделался  мотив
Всех  песен,  для  него  звучавших.

С  друзьями  шумные  пиры,
Турниры,  игрища,  охота…
И  не  вернуть  былой  поры:
Любовь  без  крыльев – нет  полёта!

Предчувствий  тягостных  полна,
С  любимым  вновь  прощалась  Лора –
Опять  останется  одна.
С  охоты  он  вернётся  скоро ль?

Смотрела  Лора  в  темноту:
Мерцал  свет  факелов  всё  дальше.
Но  путь  охотников  не  в  ту
Вёл  сторону – не  в  лес.  Куда  же?

7.

От  мыслей  горестных  и  слёз
Её  отвлёк  графини  голос:
«Знай,  Лора,  он  тебя  привёз
Сюда  любя.  Но  чувство  стёрлось.

Не  на  охоте  он  сейчас –
В  соседнем  замке,  у  невесты.
С  визитом  к  ней – не  первый  раз.
И  скоро  свадьба.  Здесь  не  место

Тебе.  Вернись  теперь  домой!
А  если  хочешь  ты  остаться –
На  кухне  много  дел…
                Сын  мой
С  тобою  должен  был  расстаться».

Графиня,  свечи,  в  зале  дверь –
Поплыло  всё  перед  глазами…
Его  дары – ничто  теперь!
И  ожерелье  с  жемчугами,

Браслеты,  кольца,  талисман –
Их  Лора  бросила  графине
К  ногам.   Невыносим  обман!
И,  замок  навсегда  покинув,

Она  ушла  оттуда  прочь –
В  чужую  ночь!

8.

Ей  было  страшно.  Ухал  филин
В  лесу  дремучем.  Стыла  кровь.
И  где-то  близко  звери  выли.
«Не  возвратиться  ль  в  замок  вновь?

Но  нет!  Опять  е г о  увижу!
Уж  лучше  здесь,  в  лесу,  умру».
Рассвет  струился…  Ближе,  ближе
К  своей  деревне.  Поутру,

Когда  раздался  птичий  гомон
И  солнца  луч  скользнул  к  лицу,
Она  пришла  к  родному  дому,
Неся  раскаянье  отцу.

9.

Как  поседел  её  отец!
От  боли  сердце  Лоры  сжалось.
Теперь  злосчастиям  конец,
И  он  простит – ей  так  казалось.

Она  ошиблась.  Грозных  слов
Поток  обрушился  на  Лору.
Презрев  дочернюю  любовь,
Он  не  желал  прощать  позора!

И  Лоре,  изгнанной  отцом,
Уж  не  найти  приюта, верно.
В  лесу  бродила  день,  потом
К  ночи  пришла  на  берег  Рейна.

Гладь  омута  в  реке  тиха.
Луна,  любуясь,  в  Рейн  смотрела.
Шаг  лишь  к  свершению  греха
Осталось  сделать  Лоре   смело.

Вдруг  зашумел  волны  поток,
Вскипали  брызги  там  и  пена.
Возник  пред  Лорой   древний  Бог –
На  берег  вышел  к  ней  Бог  Рейна.

Он  мрачен  был, и  стар, и  сед,
И  взор  его  внушить  мог  ужас.
Не  испугалась  Лора, нет!
Ч т о,  с  ней  случившегося,  хуже?

10.

«Я  знаю, Лора,  мир  суров.
Тебя  обидели  жестоко,
Ты  потеряла  всё:  любовь
И  кров…Но  ты  не  одинока.

Когда-то,  царствуя  в  стране,
Я  обладал  чудесной  силой.
И  люди  шли  всегда  ко  мне.
С  мольбами  шли.  Они  просили,

Чтобы  удачен  был  улов,
Чтоб  наполнялись  рыбой  сети…
Я  слышал  много  лестных  слов,
Желания  исполнив  эти.

Людская  память  коротка:
Отняли  мощь,  почёт  и  славу.
И  только  Рейн – моя  река –
Дала  покой  и  власть  по  праву.

Не  одинока  ты  теперь:
Я  волшебством  наполню  песни.
Ты  обретёшь  покой,  поверь.
За  зло  людское - мстить  нам  вместе!»

«Бог!  Я  согласна!  Люди  злы.
Терять  мне  нечего».
                И  вскоре
На  самый  верх  крутой  скалы
Волной  речной   подняло  Лору.

11.

И  слух  прошёл  по  всей  земле
О  злой  волшебнице  поющей,
Сидящей  вечно  на  скале
И  людям  смерть  в  волнах  несущей.

Манили  песни  к  той  скале,
Тонули  там,   кто  был  смелее.
Скалу  прозвали  «Лоре-лей»,
Колдунью  злую – Лорелея.

Во  власти  песен  Лоры   -  все:
Рыбак,  и  нищий,  и  влюблённый,
И  рыцарь… Песни  Лоры – сеть,
Что  жертву  в  Рейн  несёт  бездонный.

Расчешет  золото  волос,
Роскошных,  длинных,  Лора -  снова
Поёт,  не  думая  всерьёз
Ни  о  любви  и  ни  о  крове,
 
Ни  о  погибших  у  скалы.
Окаменело  сердце  Лоры.
Пришло  забвенье.  И  милы
Ей  только  песни.
                И  не  скоро…

12.

Не  скоро  граф  узнал  о  ней –
О  незабвенной  и  любимой.
И  вереницы  долгих   дней
И  лет   текли   неотвратимо.

И  развлеченья,  и  пиры,
Бои,  крестовые  походы –
Всё  позади.  Но  той  поры,
Когда  любил  её, –  те  годы

Ему  забыть  невмочь.  Но  где
Теперь  любимая?  Быть  может,
Она  в  опасности,  в  беде?
Нет  никого  её  дороже!

В  упадке  замок  родовой,
Царит  в  нём  только  запустенье.
И  мать  давно  в  земле  сырой…
Не  находя  успокоенья,

Свою  любимую   искать
Он  в  путь  отправился  по  свету.
Был  долгим  поиск.  И  узнать
О  Лоре,  о  скале  заветной

Ему  однажды  удалось.
Когда  речной  пустынный  берег
Увидеть  снова  довелось –
Найдётся  Лора! -  он  поверил.

Хватает  граф  из  ножен  меч,
Когда  о  ней  твердят: «Колдунья!» - 
Готов  и  голову  отсечь
На  грани  горя  и  безумья.

Мутится  разум.  Граф  в  тоске.
Он  к  рыбакам  идёт:  быть  может,
И  переправят  по  реке
К  скале?  Но  нет,  им  жизнь  дороже!

13.

И  слышит  он   издалека
С  высоких  скал  мотив  знакомый.
Молчит  притихшая  река.
И,  нежной  песнею  влекомый,
За  вёсла   граф  берётся  сам.
Зовущий  голос  Лоры  слышен,
Несётся  лодка  по  волнам,
И  ветер  подгоняет  ближе.

  - О,  Ло-о-ра-а!

                И -  оборвалась
    Вмиг  песня. Бог речной  бессилен:
    Он  потерял  над  Лорой  власть!
    В  водовороте  закрутил  он
    Нещадно  лодку  пред  скалой,
    Обрушил  тёмных  волн  потоки -
    И  скрылся  рыцарь  под  водой,
    В  пучине  он  пропал  глубокой...
   
    И  видит  с  ужасом  она:
    Любимый  тонет…
                тонет…
                тонет…
    Спасти  его!  Но  вновь  волна!
    И  крик  угас...
                Не  слышно  стона...
               
    И  наклонилась  Лора  вниз.
    И  протянула  руки  к  Рейну.
    А  волны  с  силою  взвились –
    Она  исчезла…
                в  них…
                бесследно…

                ***

   Течёт  в  Германии  река,
   Волнами  пенными  белея.
   Живёт  легенда  там  в  веках
   О  Лорелее.



             
               КОММЕНТАРИИ:

           * Лорелея (Lorelаy) - прекрасная дева-сирена Рейна,заманивающая
             своим пением корабельщиков и рыбаков к опасным рифам у скал.

           * "Лорелея" - старинная рейнская легенда о речной фее Лорелей
              (по имени скалы Лур-лей на Рейне,близ г.Бахараха), одна из
              легенд Германии. Широкую известность получила в начале XIX в.
              Первым создателем стихотворного варианта легенды о Лорелее
              был Клеменс Брентано - немецкий поэт-романтик,собиратель
              народных легенд,поместивший "Лорелею" в своём романе "Годви"
              (1801-1802 г.г.)
              Лучшее стихотворение о Лорелее создал великий немецкий поэт
              Генрих Гейне. Оно стало народной песней и получило всемирную
              известность ("Лорелея",1824 г.)

           *  Легенда нашла отражение и в современной музыке. Исполнители   
              песни "Lorelay" - британская фолк-рок-группа "Blackmore's Night",
              основанная в 1997 г. бывшим гитаристом "Deep Purple" Ричи
              Блэкмором и его женой Кэндис Найт (вокал).