Грёза поэта

Карине Саркисян
Автор: Перси Биши Шелли

На губах поэта я
Дремлю как любви слуга,
Его дыхание храня.
Поэт не ищет благ телесных,
А поцелуев Форм неясных,
Питающих глубины мысли.
Часами созерцать привык
В озёрной глади солнца лик,
Плюща цветки, и пчёл на них.
Не зрит реальный вид вещей,
Но создаёт  из них поэт
То большее, чем человек:
Творения Бессмертия.

The Poet's Dream

P. B. Shelley

ON a Poet's lips I slept,
Dreaming like a love-adept
In the sound his breathing kept;
Nor seeks nor finds he mortal blisses,
But feeds on the aerial kisses        
Of shapes that haunt Thought's wildernesses.
He will watch from dawn to gloom
The lake-reflected sun illume
The yellow bees in the ivy-bloom,
Nor heed nor see what things they be—  
But from these create he can
Forms more real than living man,
Nurslings of Immortality!