Алексей Константинович Толстой. Жизни цель...

Владимир Сорочкин
Жизни цель – из бытия
        Соткана и свита.
Мысли, чувства – в них твоя
        Истина сокрыта.

Лишь в твоих руках судьба:
        Возносясь над бытом,
Ты – творец, когда себя
        Заставляешь быть им.

Перевод с немецкого


Алексей Константинович Толстой

Wie du auch dein Leben lenkst,
        Stets das Ziel gewahre:
Was du fuhlst und was du denkst,
        Ist allein das Wahre;
Und vor allem dieses merk':
        Du bist Herr der Lide.
Denn die Schopfung ist dein Werk,
        Wenn du sagest: «Werde!»

2 октября 1869