Мечты. Песня Матильды Вагнер. Перевод

Елизавета Судьина
Расскажи, мечты какие
захватили душу в плен,
что, как пузыри пустые,
не уходят в тьму времен?

Те мечты, что ежедневно,
в час в душе цветут,
и с небесным откровеньем
в светлых образах плывут,

Те мечты - лучи во славе -
проникают в душу мне,
и картину оживляют
мысли только о тебе!

Те мечты весенним солнцем -
как цветы целует снег -
неописанно сойдется
к ним навстречу новый день.

Чтоб они росли, мечтая,
испускали аромат,
и на персях увядали,
чтобы после - умирать.