Her love. перевод Андрея Чекмарева

Ветна
"Her love".

перевод  Андрея Чекменева

A Snow Queen's voice the souls were listening.
That sound was like a tender song.
Eternal peace with ice was glistening.
Queen covered earth with snow for long.

Wind sang a song which Queen invented
That song was free like birds in skies.
The earth was under season blanket.
Queen made the lands so white and nice.

Queen also sang. But song was chilling.
It froze some souls by deadly notes.
Just few of them to hear were willing
the music that hurts hearts as shots.

At all the times Queen wore a necklace
made from the human living hearts.
Try to avoid Queen’s crystal Palace.
Her love will kill with icy darts…







Песни Снежной Королевы

Ветна
Хрустальный голос звучал,
Нежно он  души ласкал,
Вечный покой обещал,
По свету нес  ветер  печаль…

Королева, Снежная,  пела,
Ее песня звенела , летела,
 Вся земля покрывалась снегом,
Словно белым пушистым пледом.

Королева умела петь,
Ее песнь не могла  согреть,
Только тот, кто слышал ее,
Отдавал ей сердце свое.

Ожерелье хрустальных сердец,
Королева носила всегда.
Обходи стороной тот дворец,
Ведь услышишь ее и тогда...
Станет сердце кусочком льда...