Экспертный обзор. Олег Горшков. Август-2014

Большой Литературный Клуб
ОЛЕГ ГОРШКОВ
поэт

Родился в Ярославле, в 1964 году, где поныне и проживает. В 1986 году окончил юридический факультет Ярославского Государственного университета, в котором после окончания учебы несколько лет занимался наукой и преподавательской деятельностью.
С 1992 года занимается исключительно адвокатской практикой.
Автор книг стихотворений – «Антивремя существованья» (2000), «Размытая архитектура» (2002), «Глагол одиночества» (2007), «Словарь тишины» (2013).
Публиковался в журналах, «Новый берег», «Сибирские огни», «Дальний Восток», «Крещатик», «Сетевая поэзия», «Таллин», «Радуга», «Северная Аврора», «Родомысл», «Мера» и др., коллективных сборниках, альманахах и антологиях, выходивших в России, Украине, США, Израиле. Лауреат второй премии Национальной поэтической премии «Поэт года» (2012). Финалист поэтического конкурса «Заблудившийся Трамвай» им. Гумилева 2004, 2008 и 2010 года, Международного литературного Волошинского конкурса 2009 и 2011 года, лауреат поэтического фестиваля, проводившегося в рамках 67-го Всемирного конгресса международного ПЭН клуба (2000г.), ряда других всероссийских и международных конкурсов. Редактор сетевого литературно-поэтического журнала «Поэзия.ру».

Страница на Стихире - http://www.stihi.ru/avtor/oleggor



***

Это уже третий мой обзор на БЛК, если, конечно, нынешний Клуб является преемником и продолжателем проекта, называвшегося Большой Литературный Конкурс. Так что, все суждения общего характера мною уже были не раз озвучены. Взгляды, предпочтения, некие парадигмы моего восприятия, принятия и неприятия поэтических текстов постоянным участникам проекта и просто внимательным читателям БЛК хорошо известны. С тех пор мало что изменилось. Поэтому, если позволите, для начала приведу пару автоцитат, вполне актуальных и на сегодняшний день.


Цитата из мая 2009 года:

«Все дальнейшие суждения и впечатления о стихах носят исключительно имманентный характер, то есть основываются на самих текстах и исчерпываются пределами этих текстов. Встраивание отдельно взятого текста в эстетику и стилистику других поэтов или так называемых актуальных поэтических направлений (привет, манифестомания!), обозначение каких-либо влияний не входило в мою задачу. Да и во многом от лукавого такого рода затея. Чаще всего утверждения о происхождении текста из того или иного источника обнаруживают, скорее, пристрастия и предпочтения самого критика или рецензента, нежели выявляют какие-либо действительные художественные связи, тенденции и закономерности. Так что, будем исходить из самодостаточности текстов майского тура конкурса».


Цитата из апреля 2012 года:

«Когда задумываешься о системе координат в бесконечном потоке словесности, претендующей на искусство, полезно, наверное, отделять версификацию, как способ метрической и ритмической организации речи с неким внутренним порядком рифм, созвучий, ассонансов и консонансов от, собственно, поэзии, как явления мистического, метафизического, позволяющего в своих лучших проявлениях прикоснуться  к божественному архетипу, к логосу. Объяснить «механику» поэзии невозможно, подбираться к ней с лукавым инструментом критериев оценки бессмысленно, ибо гармония не продукт школярской или ремесленной выучки. Единственное, что дозволяет нам гармония – почувствовать своё присутствие».


Сегодня я мог бы эту вступительную часть своего обзора выразить иными словами, более развернуто или более сжато, мог бы что-то добавить. Скажем, подробно поговорить о значимости и важности эффекта узнавания, возможности соизмерения зыбких эстетических материй поэтического текста с собственным чувственным опытом читателя. Без узнавания текст чужд и, зачастую, непонятен, без удивления обычен, скучен и тривиален, без правды внутреннего авторского переживания – фальшив и искусственен. В принципе, подавляющее большинство ритмически организованных текстов в огромном количестве и с невероятной легкостью выбрасываемых сейчас в публичное поэтическое пространство напоминают конвейер, тиражирующий литературные симулякры.  И это, на самом деле, катастрофа. Но, впрочем, довольно… Всё, о чем бы я ни сказал сегодня, в сущности, будет повторением ранее сказанного мной в обзорах. Поэтому, перейдем непосредственно к августовскому лонгу. Вот мои десять избранников в алфавитном порядке:



АЛЕКСЕЙ ЕФИПОВ «Про деда Юру»
http://www.stihi.ru/2014/04/29/8434 номинатор Тейт Эш

Замечательная вещица, очень дзенская по духу, по настроению, по глубине внутреннего погружения. Всё здесь очень точно и очень экономно работает. Прицельными, обескураживающими словами. Инверсия в известной поговорке чудо как хороша. Да и тапочки на вырост, в которых бродит печаль, замечательная находка для созерцателя, умудренного неумолимой осенью жизни. Допускаю, правда, что восприятие этих стихов был усилено тем, что моё детство тоже прошло в хрущёвке, причем, именно в угловой, блочной, на первом этаже… Тот самый «эффект узнавания».   



АЛЕКСЕЙ КОРОЛЁВ «Метелица»
http://www.stihi.ru/2014/08/14/4529 номинатор Георгий Яропольский

Текст Алексея Королева тот самый случай, когда за береговой кромкой слов простирается некая бездна.  Бездна, как аллегория судьбы и как некий знак, amen постижения зыбкости, превратности, хрупкости и мимолетности любых обстоятельств места и времени, самой жизни, человека во всей его экзистенциальной полноте и опустошенности, да и, собственно, мира, его призрачных и стремительно меняющихся данностей и сущностей. На эту аллегорию работает, осознанно или неосознанно, и семиотический язык произведения, вся его топика, весь емкий и лаконичный синтаксис. И, кажется, вся эта история, в которой лирической героине нет дела до стихии – природной и человеческой, весь этот заснеженный пейзаж в холодном обрамлении бетона, камня и металла существует только для того, чтобы его «поземка языком слизала, «на нет метелица свела». Вместе с человечком, которому, в сущности, необходимо только одно – «толика малая тепла». Бездна, однако…
Такое вот замечательное, зрелое и глубокое стихотворение случилось.  Кстати, отдельно порадовался за правильное ударение в слове «толика». Это случается не так уж часто.



ВЛАДИМИР МЯЛИН "Диптих"
http://www.stihi.ru/2014/08/13/3065 отборочный тур для резидентов БЛК

Библейские сюжеты и персонажи всегда будут притягивать стихотворцев. Духовный, философский исторический, культурологический бэкграунд этих тем воистину безграничен. Попыткам их осмысления в форме поэтических переложений, апокрифов или вольных фантазий в самых разных жанрах, от молитвы до стеба, несть числа. Вопрос лишь в том, насколько автору удается на фоне такого сумасшедшего бэкграунда высветить собственную личность, свои персональные отношения с Богом, миром, градом, самим собой. Автору, на мой взгляд, это удалось. Прежде всего, великолепными кодами, венчающими обе части диптиха.



ВЛАДИМИР ПЛЮЩИКОВ «Письмо Снежной королеве»
http://www.stihi.ru/2011/08/08/7764 номинатор Международный поэтический клуб «Рифма.ру»

Мне кажется, я понимаю, почему автор обратился к пресловутому формату А-4. Эпистолярный жанр, к сожалению, почти забытый теперь в практике человеческого общения, предполагает некую непрерывность и спонтанность изложения, идущую от спонтанности самих движений души. Письмо – это доверительный разговор тет-а-тет, а не упражнение в изящной словесности. Исповедь, если она подлинная и честная, невозможно остановить по умственному усмотрению. Она завершается лишь тогда, когда «успокаивается» породившее её внутреннее волнение. Поэтому, получилось так развернуто. Но ценность подлинного чувства в том, что оно заставляет сопереживать. При прочтении этой исповеди чудо сопереживания происходит. Причем, по мере развития текста мера сопереживания лишь усиливается. Вообще, я рад, что есть такие поэты, как Владимир Плющиков. Именно поэты, а не сочинители стихов, не ухищренные в плетении словес конструкторы какого-нибудь неправильного анапеста или спондея, не охотники за невиданным фазаном звука, новой метрической формой или стилистической фигурой. Поэты абсолютно естественные, идущие не от ума, а от самой природы чувств. Правда, такие поэты нынче не совсем в тренде. Увы и ах.



ЕВГЕНИЯ КОСТЮКОВА "саломея"
http://www.stihi.ru/2013/10/21/7439 отборочный тур для резидентов БЛК

Для меня Саломея – это образ, сложившийся, прежде всего, благодаря картине Караваджо из Национальной лондонской галереи, по-моему, самой страшной и живой работе изо всего множества произведений, посвященных величайшими, великими и не очень великими художниками этому библейскому сюжету. И, конечно, благодаря Уайльду, написавшему совсем необычную для себя пьесу. Стихотворение, представленное в лонг-листе, все эти аллюзии пробуждает моментально. И претворяет прежние впечатления в нечто новое, иное, пронизанное личным авторским соизмерением, попыткой заглянуть в природу ненасытной человеческой жажды (или упования?). Всё это оборачивается трагедией, внутренним молохом, неумолимо пожирающим иудейскую Эвридику – через послабления, уступки, сделки с собственной совестью (вот она, уайльдовская тема!). На мой взгляд, автор нашел очень точные слова для выражения именно личного отношения к этой извечной теме. А концовка стихотворения убийственно великолепна и страшна. До содрогания.



ЕВГЕНИЙ СЕЛЬЦ "Когда поэта станет больше"
http://www.stihi.ru/2014/04/05/7963 отборочный тур для резидентов БЛК

Выверенный и внятный дольник с чередованием трехстопного и одностопного стиха в строфе. Текст, располагающий к себе уже самой метрической клетчаткой, «нотностью» формы. Тем важнее было наполнить эту форму органичными обстоятельствами речи, которые сохранили бы магию ритмической организации слов. Автору это, на мой взгляд, вполне удалось. Симфония, в самом широком понимании этого слова, состоялась. В том числе, симфония смыслов. Стихотворение начинается, собственно, с двух мощных коннотаций, отсылающих к Некрасову и Евтушенко, которым противопоставляется анахоретство лирического героя, его удаленность и отдаленность от грохочущих сует. Следующий далее «рутинный», провинциальный пейзаж, благодаря образу католика-дождя, молитвенному ивриту и писаниям на языке местечек становится едва ли не сакральным. А заключительная строфа многократно усиливает этот сакральный подтекст, сразу вознося «поэтическое» начало в человеке над гражданственным или гражданским. И это замечательно. Мне, признаться, формула Евтушенко всегда казалась какой-то лукавой, пустой и пафосной, потому как, в некоем сущностном своём значении, поэзия и поэт, если речь, действительно, о поэзии и поэте, всегда больше, чем кесарь, полководец, ритор, гражданин или кто и что там ещё имеется в виду.   



ЛАРИСА КИРИЛЛИНА «Вещи в себе»
http://www.stihi.ru/2014/08/06/2575 номинатор Ильдар Харисов

И опять потрясающий эффект узнавания. То, о чем сам не раз задумывался и пытался постичь. Мистическая одушевленная природа вещей и хрупкая природа человека. Сущности, вбирающие в себя друг друга, явно и подспудно меняющие друг друга, оставаясь при этом вещами в себе. А какой роскошный породистый поэтический язык! Поэтика Ларисы мною воспринимается уже, как именная. Хоть вензель ставь. Посмотрел, что я писал о её стихах в мае 2009 года и понял, что всё, что было сказано тогда, вполне относится и к августу 2014 года. Лучше я, пожалуй, уже не скажу. Просто прибегну ещё раз к цитате.
«Читать такие стихи, не увязая  построчно во всяческом словесном соре, призванном заполнить абы как метрическое пространство, ощущая необыкновенную податливость словарной глины – одно удовольствие. Кроме того, вернее даже, в первую очередь, эти стихи, с моей точки зрения, подлинно философичны. В них замечательным образом являет себя равновеликая и единая суть большого и малого, суверенность каждого проявления жизни, заключенная в них гармония. Впрочем, попытка пересказать стихи прозой – неблагодарное занятие. Лучше вчитайтесь в них по-настоящему. И Вам воздастся».   



ЛЮДМИЛА ПАРЩИКОВА "Ты прав, и молод, и беспечен"
http://www.stihi.ru/2014/06/18/951 отборочный тур для резидентов БЛК

Соизмерение двух времен человека, двух времен в человеке, соизмерение человека и человека. Безусловно состоявшиеся стихи – негромкие, несмотря на несколько восклицаний, зрелые, весомые, не придуманные. Это очень ценно и значимо, когда у читателя не остается ни малейших сомнений в том, что строки выверены жизнью, временем, судьбой.




МАША НЕ "Семь небес по Верберу"
http://www.stihi.ru/2009/10/11/2653 номинатор Юлия Вольт

И Вергилий вспоминается, и, Гете, и, конечно, старик Данте. А вот «Танатонавтов» и «Империю ангелов», к стыду своему, не читал. В любом случае, у этих стихов мощный культурологический и, прежде всего, этический контекст. В моем понимании, здесь с беспощадной открытостью, обнаженностью явлено некое внутреннее духовное таинство. Попытка катарсиса. Через смерть и рождение/воскрешение. Через жизнь и смерть в пределах самой жизни. Через их постижение и принятие. Через соизмерение своей человеческой сути со, скажем так,  некими незыблемыми универсальными «башнями духа». Это, на самом деле, глубокие и значимые стихи. Не литературные и даже не эзотерические, а, если угодно, совестливые стихи.  Правда, они требуют определенного внутреннего труда и от читателя. Со-покаяния в этом движении от небес к небесам до недостижимого рая.. Готовности расслышать гул колокола и различить в лунном плеске слепой прищур Фауста. Ради ощущения чуда рождения человека в человеке. 



ОЛЬГА ЗАБИРОВА «Анна, Анна...»
http://www.stihi.ru/2011/08/18/4714 номинатор Елена Наильевна

Порадовался, встретив такой вот текст в августовском лонге. Это чудесные стихи, поскольку их сутью является именно извлечение чуда. Через смешение мест и пространств, через претворение перекликающихся времен,  через попрание хронотопа в примерещившемся опиумном пейзаже.  Это стихи, позволяющие вспомнить, что поэзия, как способ чувственного и образного познания человеком самого себя, порядка и беспорядка вещей в природе, способна обращаться не только к онтологическим данностям, но и выходить за эти тесные рамки и пределы куда-то вовне, в бездонные метафизические небеса. Читаешь эти строки и ощущаешь дыхание трансцендентного ветерка. Право, я не знаю, как ещё объяснить… 

Жаль, однако, что лонге только 10 мест… ))