Книга пауз. Первый том

Юрий Кутенин-Ветер
   Друзья!
Я представляю Вам макет и как всегда нуждаюсь в обратной связи. Пишите и звоните. Мне это очень важно.

Книга пауз. Первый том.
Начало.   

  Первый том - витрина и надежда, самые крупные мысли, которые как круги сыра обгоняют мелкое и ювелирное и выскакивают сами чертом из табакерки, говоря вот он я каков. Каков? Вам судить. Единственно... выполняя просьбу друзей поэзии из разных стран, здесь представлю и альфа-стихи, написанные мною по-русски, и их переводы.

Вместо эпиграфа.

Той дорогой вернись, по которой зашел не туда

Той дорогой вернись, по которой зашел не туда.
Постоянно влечет нас звук-шорохи дома родного.
И не важно ушел ты на миг, день иль ой! навсегда,
Но нет запаха лучше, чем дома сатинно-цветного

Instead of an epigraph.

That way come back, at which went wrong

Часть первая. Нарисованная дверь.

1.Нарисованная дверь...

Нарисованная дверь...
Я вхожу в нее ночами.
Когда спят уже бумаги,
ордена, медали, флаги,
телеграммы и счета.

Нарисованная дверь
за тобою я скрываюсь.
За тобою я смываюсь.
Место с ДЕТСТВОМ,
где сливаюсь
без слезинок
   и
     потерь...

Нарисованная дверь...


© Copyright: Юрий Кутенин-Ветер, 2013
Свидетельство о публикации №113040607076
 

Part One. Painted door.

1. Painted door ...

Painted door ...
I go into it at night.
When sleep is already paper
orders, medals, flags,
telegrams and accounts.

Painted door
I hide behind you.
I wash over you.
A place with a child,
where merge
without tears
   and
     losses ...

Painted door ...


2.Поэтов мудрые глаза...

Поэтов мудрые глаза.
А лица...в трещинах все. Биты...
как вазы... древние корыта
и все сочится в них ... слеза

Страданья полон тот народ,
что нам венки из слов плетет

Согбенны спины и поникши плечи.
Но... чу!  ... что видеться вдали?
За ними из Святой Земли
спешат священны корабли

Поэтов мудрые сердца...
Все понимают и прощают
грехи чужие ... отмывают
дорога к свету... без конца

Надежды полон тот народ,
что нам венки из слов плетет

Их голы нервы... тонки души
И могут знать всё за версту
И музыку ... годами слушать
спешат, лелея ... красоту

Хранит изящество народ,
что нам венки из слов плетет...



© Copyright: Юрий Кутенин, 2014
Свидетельство о публикации №114083002225

3. Жизни странный иероглиф

Жизни странный иероглиф.
Все пытаюсь я понять.
Неужели он на - ятъ,
требует всезнанья лифт.

Нет! Я верю в Простоту.
Раз, два, три
     куда же больше.
Но, прозрение на миг -
комбинируй дальше-дольше,
а получить
          только
                .иг

Жизни странный иероглиф

 
© Copyright: Юрий Кутенин, 2014
Свидетельство о публикации №114042901810

4.время ночи... два часа

время ночи ... два часа
размотать пора те нервы
где ударил самым первым
показал клыки и раз
укусил в недобрый час

время ночи... два часа
все закрыты магазины
не пойдешь звонить любимой
не начнешь пилить-строгать
как с собою совладать?

время ночи ... два часа
только чистый лист бумаги
разравняет дня овраги
и отдаст долги той скряги
чьей ты слышишь голоса

время ночи ... два часа

лишь веселые котята
спать влекут меня куда-то
где лишь ночью в два часа
зовут ДЕТСТВА ... голоса

спать пора - уж два часа


авторский перевод на англ.


the night ... two o'clock

 
the night ... two o'clock
it's time to unwind those nerves
where the very first hit
showed fangs and times
bit in an evil hour

the night ... two o'clock
All shops are closed
not going to call a favorite
do not start to cut-planing
how to cope with them?

the night ... two o'clock
only a blank sheet of paper
razravnyaet day gullies
and will give the debts of the miser
Whose side are you hearing voices

the night ... two o'clock

only funny kittens
attract me to sleep somewhere
where only two hours at night
CHILDHOOD voice call ...

time to sleep - it's two o'clock




© Copyright: Юрий Кутенин-Ветер, 2014
Свидетельство о публикации №114083101020

5. Время и камни. Песнь змеи

Планета круг вершит, заигрывая с светом.
Нет дела ей до нас, что мерзнем в темноте.
Что топят осенью дожди, а лето перегрето.
И старики кричат ворча:"Не те уж дни. Не те!"

Заносит время города песком.
  И
  ...    птицы улетаю навсегда.
Тарантул шепчет змею тонким голоском:
"Ты знаешь?
Здесь когда-то жили люди и текла вода..."


Приходит время камни раскидать,

но
 лучше все же, собирая камни,
когда
 мы строим дом и красим ставни,
 и деток песни несут благодать.

Дай Боже всем дожить до тех времен,
чтоб сад, и дом, и детский гомон в нем.



© Copyright: Юрий Кутенин-Ветер, 2013
Свидетельство о публикации №113122005295


6.Искушенье чистого листа

Искушенье чистого листа.
Позабыть, что было. Всё начать сначала.
Очень просит снега чистота
Оборвать занудное мочало.

Раз! Мочало разлетается в куски,
Но не происходит обновленья.
Видно, сети, что попал - узки
Или сверх-завышены стремленья.

Не забыл ведь Дедушка Мороз.
Всё, что ни прошу - под ель приносит.
Только платой будут бури слез,
А потом еще и  ... заморозит.

А "потом" - ведь может и не быть.
Тертый я калач - всё понимаю.
Зайчиком дрожу, умерив прыть,
И брожу в лесу -
           судьбу свою пытаю.

А Январь - беспечен, горд и чист.
Солнышком балУет и порошей.
Жизнь, поверьте, нам совсем не ...
                Чистый Лист.
Да и почерк мой
       не очень-то хороший

2.01.2013


© Copyright: Юрий Кутенин, 2013
Свидетельство о публикации №113010200462

7. Я часто проверяю пульс весны

Автор: ЮРИЙ КУТЕНИН
Перевод: Юлия Панина, Татьяна Растопчина
на французский

Je verifie le pouls du printemps souvent -
Si tu coules en les veins avivent.
Ou le glace m’immobilize et les reves seulement
Me rappelent, que nous tous sommes vivents.

Mais jetez! Voila le coup – les sourires sur les faces.
Encore le coup – les cils ouvertes.
Encore le coup – l`eclat en oeuf de lPaques.
Encore le coup – le rayonnement de la capitale.

Le coup, le coup – j’ecoute le pouls du printemps.
En le brouhaha d`enfants et dans les bourgeons gonfles
Et il y a beaucoup de travail,que nous oublierons des reves
Aux jours, que ne sont pas faciles, et aux nuits joyeuses

Le pouls du printemps bat plus souvent –
Et la glace est descendue et des oiseaux chantent
Les yeux brillent et les faces sont joyeuxes et rouges
Et nous courrons en sottant vers le Premier mai.

 


Автор:  ЮРИЙ КУТЕНИН

Я проверяю часто пульс весны...

Я провераю часто ПУЛЬС ВЕСНЫ -
Течешь ли ты опять по моим жилам.
Иль лед сковал меня и только сны
Напоминают то, что все еще мы живы.

Да бросьте! Вот удар - улыбки на лице.
Еще удар - распахнуты ресницы.
Еще удар - блеск Пасхи на яйце.
Еще удар - сияние столицы.

Удар, удар - я слышу ПУЛЬС ВЕСНЫ.
В ребячьем гомоне и в разбухших почках
Да дела столько, что забудем мы про сны
В нелегких буднях и веселых ночках.

Все чаще, чаще бьется пульс весны -
И лед сошел и птицы напевают,
Глаза горят, а лица радостны, красны
И мы бежим вприпрыжку к Первомаю!