Анна Ахматова - Я улыбаться перестала

Николай Сысойлов
Анна Андреевна Горенко/ Ахматова (1889-1966 г.)
«Я улыбаться перестала» Бессмертная Классика http://www.stihi.ru/2012/11/20/9630


-------------------Перевод с русcкого на украинский язык: Николай Сысойлов



=====================================================Анна Ахматова. Я улыбаться перестала

=====================================================Я улыбаться перестала,               
=====================================================Морозный ветер губы студит,          
=====================================================Одной надеждой меньше стало,      
=====================================================Одною песней больше будет.
=====================================================И эту песню я невольно,
=====================================================Отдам на смех и поруганье,
=====================================================Затем, что нестерпимо больно
=====================================================Душе любовное молчанье.

=====================================================Апрель 1915, Царское Село



------------------------------------------
Я посміхатись перестала
-----------------------------------------
(перевод на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Я посміха'тись переста'ла,
Моро'зний ві'тер гу'би сту'дить,
На мрі'ю в сві'ті ме'нше ста'ло, –
Зате' на пі'сню бі'льше бу'де.
Цю пі'сню-мрі'ю я неві'льно
Відда'м на сміх, що як нару'га.
Тому', що віддає'ться бі'ллю
В душі' любо'вних сил напру'га.
***
Николай Сысойлов,
30.08.14

фото –  из интернета