Зачем мы живём, не забыть бы

Валентин Панарин
Живём, как умеем. Да что тут уметь !
Запутались в кружево гены.
Не знаем, когда постучится к нам смерть.
Живём – значит, мы супермены.

В нас тысячи судеб связались в одну
Игрою случайных событий.
И в этой игре наша жизнь на кону.
Зачем мы живём, не забыть бы.

Я помню, как мать провожала с крыльца,
Как небо в ладони спускалось,
Как в детстве сидел на плечах у отца,
И жизнь океаном плескалась.

Казалось, что нет океану конца
И я на плечах словно птица.
Проплыл океан и нет больше отца.
Лишь прошлое изредка снится.

Рождение, взлёты, падения вниз,
Печали, веселья, женитьбы.
Как речка по камням течёт наша жизнь.
Зачем мы живём, не забыть бы...

                ***

Перевод на немецкий язык.  Автор перевода  Таня  Вагнер


Man lebt, wie man kann. Es gibt da kein Koennen!
Chaotisch durchwebt sind die Gene.
Auch wenn uns der Tod winkt, muss man gleich stoehnen?
Wir leben - das heisst, sind im Rennen!

In uns sind die Lose verbunden zu einem
durch Schicksal, bestimmtes Geschehen.
Beim Spiel um das Leben bleibt alles in Reinem?
Weisst du noch, wofuer wir hier stehen?

Ich seh' noch wie Mutter mir winkt von der Trepp',
der Himmel so nah und erschwinglich,
wie Vater aufs Schulter mich liebevoll hebt,
mein Leben wie Meer, so unendlich.

Ein Meer ohne Ende, so gross und so tief
und ich darin frei wie ein Vogel.
Doch schnell wie ein Windstoss mein Leben verlief.
Die Eltern laengst Tod - wo sind Fluegel?

Geburt, steile Hoehen, das laehmende Tief,
die Trauer, der Spass und die Ehe...
Gleich felsigem Fluss ganzes Leben verlief…
Weiss ich noch wofuer ich hier stehe?