Предисловие к книге О. Шабинского Братья по крови

Свиридов Виталий Виталдмис
   
( Стихи. Танка .) издательский Дом «Сибирская горница»-2012г.(216 стр.)
                г. Новосибирск. Россия



Словотворчество Олега Шабинского – уникальным самобытно выраженным образом произрастает как бы на стыке двух исторически связанных культур древнего Востока – Китая и Японии… Эстетика вслушивания в невысказанное, любование невидимым ему близка, понятна и, главное,- «репродуктивна», но при этом совершенно не подражательна!
У подражательства есть два непременных признака, как справедливо заметил известный филолог и востоковед Николай Федоренко: для него нет ничего невозможного и ничего чуждого! Оно не отбирает и не фильтрует…Оно не разборчиво!
Но именно с этим-то у Олега Шабинского всё в порядке – исключительное своеобразие жанра не лишено такта, тонкого вкуса и чувства искушённого зрелого художника. То, что пишет он, близко и органично по духу Басё. Но великий японский поэт был абсолютно верен принципу «Саби», и отводил себе роль постороннего наблюдателя, созерцателя красоты…  В то время как у Шабинского, нет – нет да и появятся всплески художнического озарения, - словно отдалённые реминисценции  поэзии из эпохи гениального китайского поэта Ван Вэя…
В поэзии О. Шабинского, произошло почти бессознательное соединение поэтики не только двух разных исторических эпох, но и двух разных древних народов… Произошло. и  очень удачно воплотилось в своём оригинальном виде. Конечно, его стихи требуют значительного читательского соучастия в процессе трансформации… Но если читатель способен на активное восприятие авторской мысли и авторского чувства – какая радость, и какое наслаждение его ожидают! Воистину «Восток – дело тонкое!»


Виталий СВИРИДОВ,
член Межрегионального союза писателей Украины,
лауреат литературной премии им. Б.Л. Горбатова