Хайдар Гатин. Дед да баба

Рифкат Гарайханович Гардиев
(Перевел с татарского Рифкат Гардиев)

Бабка, может, чуть моложе,
Семь десятков справил дед.
Как-то раз в денёк погожий
Держат меж собой совет:


                "Миновали неужели
Наши молодые дни?"
Как в те годы, захотели
Повстречаться вновь они.

Еле сумерек дождавшись,
Уложив своих внучат,
Парень-дед, легко собравшись,
Прибежал в заветный сад.

Звёздный вечер свеж и сладок,
Свет волшебный месяц льёт.
Тюбетейку сдвинув набок,
Дедушка невесту ждёт.

К роднику пришёл напрасно,
Звал условным свистом дед.
Не дождался он прекрасной!
Юной бабки нет и нет!

И, зари дождавшись еле,
Дед-жених домой бежит.
А невеста спит в постели,
Дед от гнева весь дрожит!

Нету сил сдержать эмоций,
Ведь пришлось всю ночь прождать!
"На свиданье, - Та смеётся, -
Не пустила меня мать!"