Дети все понимают. Не то, что... поэты!

Юрий Лифшиц
        Поэтесса Ирина Санадзе, которая в свое время, по моей просьбе, составила подстрочный перевод знаменитого стихотворения Бараташвили "Синий цвет" (за что ей вечная благодарность!), прочла мой опус "Дрясота" (http://www.stihi.ru/2014/06/17/5686, http://poezia.ru/article.php?sid=105850) своему 6-летнему внуку. И вот ее подлинные слова:
        "Он для начала спросил, что такое "гонто", но сразу понял, что вопросы задавать не стоит. Потом я его спросила: "О чём это, хотя ты и не понял почти ни одного слова?" "Было тихо, я потом началась гроза. Смешно получилось".
        Дети - они все понимают. Не то, что поэты!