Дэвид Тьюлис - Любовное стихотворение

Дэмиэн Винс
Э-э-э...
Да...
Луна забронировала себе место в этом стихе,
Но из-за стресса
и аврала
Из-за бесчисленных появлений в сонетах и хайку
Будет непросто выразить словами, как сильно
Ты нравишься мне.
Она ждала, затаив дыхание,
Наливалась голубым светом –
Временами.
Дарила улыбки детям,
Выкраивала волны для берегов,
Вдохновляла заниматься любовью
И совершать самоубийства.
Груды аллюзий, которые предстоит разгрести.
Масса чувств, которые еще не оправданы.

Она так хорошо смотрится на белых камнях,
Становится сияющим зазором в ночном небе,
Когда делит моменты славы с мужем своим, солнцем –
Наилучший дуэт
в мире по эту сторону.

Восхищенная, завороженная,
Манящая
Художников,
Писателей
И простых людей.
Но в последний момент позвонили из НАСА
И повысили автору гонорар.
Так что стихотворение для тебя пока откладывается.
Прости.


David Thewlis – Love Poem

Er....
Yes....
The moon was booked to appear in this poem,
But due to stress
and overwork,
Countless appearances in sonnets and haiku,
It's going to be difficult to express how much
I like you.
It's been holding it's breath
And turning blue,
Once in a while.
Smiling for children,
Styling the tide.
Inspiring sex,
And suicide.
A backlog of allusions to deal with.
Feelings to justify.

It's done very well for a lump of white rock,
With a peak time slot in the night sky,
Sharing top billing with it's straight man, the sun,
The best double act
in kingdom not come.

Mystified and delighted
With the interest shown
By painters
And writers
And people alone.
But at the last minute NASA phoned
And bumped up the residuals,
So your poem's been postponed.
I'm sorry.