Павло Вольвач. Посреди причудливой державы...

Украинская Поэзия Переводы
***
Посреди причудливой державы -
к ней Юго-Восток твой отнесен -
синими туманными ножами
музыка дрожит тебе вдогон.

Кудрями, и ветром, и железом
расцветая, буйствуя, кипя,
острым настигает вслед надрезом
грешника бродячего - тебя.

Обещает то, что светом, тенью,
без следа пройдет, легко дыша...
И проводником иль провиденьем
впереди тебя дрожит душа.

(2006)

с украинского перевел А.Пустогаров

***
Посеред химерної держави,
Де прибився твій південний схід,
Синіми туманними ножами
Музика тремтить тобі услід.

Кучерями, вітром і залізом
Бурхає, буяє, а тоді –
Навздогін лишається надрізом
Волоцюзі, грішнику, тобі...

Й провіщає те, що світлотінню
Набігає й сліду не лиша.
І – провідником чи провидінням –
Все тремтить попереду душа.