Богиня

Виноградова Татьяна Евгеньевна


THE GODDESS

For I have known the goddess Kali
writhe around me in storm.
Ice and fire was the lash of her tongue in the kiss,
her demands annihilating, so absolute.
And yet in victory she was soft surrender.
The breast that torments, succours.
Childlike she sat safe in my lap,
lightning-like she lashed around my chest.
In eternal turmoil sated senses.
Then in the instant, still as a leaf on a pond,
still as a fish below a hovering damsel fly,
so still she sunk into oblivion
drawing me after her
inducing my drowning in desiring love
until I ignored the involuntary splutter,
allowed the water to suck the self.

Then I knew the strength in submission,
trusted the unseen hands that hold the All,
felt the sustaining breath breathed within us by the All.
The breath that we are born for,
the breath that it is death in relinquish,
the breath of love in life.

Therefore in the moment and in the span
I will love this cruel destroyer,
woo her, seek her with flowers and flame,
for in freedom I am no longer free:
for I have felt the feminine rhythmic creator;s pulse,
and devoid of it I am not whole.
For love, I will die to the self.
And with this love I will face birth,
again, and again and again.
 

БОГИНЯ

Ибо я узнал богиню Кали \1\  –
Как смерч, она меня объяла.
Лед и огонь, ожог хлыста – вот поцелуй её.
Она берет тебя и истребляет – абсолютно.
Но, победив, так кротко подчинилась.
Мучительница стала мне защитой.
И, как дитя, затихла на моих коленях,
и, словно молния, ударила мне в грудь.
В небесном хаосе она одна могла насытить чувства.
А миг спустя, тиха, как лист на глади пруда,
как рыба, что следит из глубины полет невинной мушки,
она в забвенье незаметно погружалась,
меня тихонько увлекая за собой
и заставляя утонуть в любви желанной,
и наконец я, как во сне, далекий всплеск услышал,
позволив водам поглотить меня.

Тогда познал я силу в подчиненье,
доверился незримым тем рукам, что держат Всё,
и ощутил дыханье – то, что Вселенная вдохнула в нас.
То, ради которого мы рождены
и отказаться от коего подобно смерти, –
дыхание любви, что в жизни всей растворена.

И этот миг, на этом клочке пространства
я полюблю жестокую богиню разрушенья
и буду призывать, искать ее с цветами и с огнями,
ибо в свободе я отныне не свободен:
я ощутил ритмичный женский пульс Творца,
от ритма этого вдали я не смогу быть цельным.
Ради любви от самого себя я отрекусь,
с любовью этой встречу я рожденье
вновь, вновь и вновь.


* Перевод Е. Горшуновой и Т. Виноградовой
 
     _____________________________________________________
     \1\ Кали («Черная») – в индуистской мифологии – одна из грозных ипостасей великой богини-матери Деви, или Дурги, жены Шивы, олицетворение смерти и разрушения; изображалась с ожерельем из человеческих черепов на шее.  Последователи Кали считали ее любящей богиней-матерью, способной уничтожить смерть и демонов.