Димчо Дебелянов. Тобi...

Любовь Цай
Димчо Дебелянов
ТОБІ...

З циклу "Присвята"


Переклад з болгарської Любові Цай


Тобі, що ніччю сизо-мовчазною
мов привид заступа в світи мої,
мене сповняє хвилею новою,
дарує райських радощів рої!

Тобі, що в серці квіт рясний зронила,
зорею осяває путь ясну,
веде мій човен, надима вітрила,
зове з собою в світлу далину!

Тобі, що прийняла скорботи стріли,
коли я впав, звитяжений, в борні,
вночі до мене прийде на могилу 
і зронить сльози тужні по мені!..

***

Оригінал:


Димчо Дебелянов
На таз която в нощи мълчаливи...
Цикл ПОСВЕЩЕНИЕ


На таз, кoято в нощи мълчаливи
кат призрак свят дохожда в моя кът
и нов живот ми в жилите разлива
и с райска сладост пълни ми духът!

На таз, коя вирее ми в сърцето
и кат звездица в тъмний мрак сияй,
и мойта лодка води сред морето
на щастьето към светлий хубав край!

На таз, коя зарита в скръб безкрайна,
кога в борбата падна аз сломен,
на моят гроб ще дойде в нощ потайна
сълзици да пролее зарад мен!...