Contents Содержание

Виноградова Татьяна Евгеньевна

CONTENTS / СОДЕРЖАНИЕ
 
Т. Виноградова. «И нету сил проснуться...» 5

Let me lie along the length 8
Дай мне лечь, протянуться 9

In the sparkling hush of music* 10
В мерцающей глуши музыки (пер. И. Кирштайн) 11

Lucifer 12
Люцифер 13

Double Vision 14
Двойное виденье*  (пер. В. Геогджаева) 15

The Horrid Stranger* 16
Жуткий чужак (пер. И. Кирштайн) 17

In bed with a Fever 18
В постели с Лихорадкой 19

Last night I dreamt I knelt* 20
Мне снилось, я колени преклонил
(пер. В. Геогджаева и Т. Виноградовой) 21

High above the rock upthrust* 22
Над горной грядой (пер. И. Репиной) 23

The Shadow Knows* 24
Тень знает (пер. И. Репиной) 25

The Goddess* 26
Богиня (пер. Е. Горшуновой и Т. Виноградовой) 27

When the acid bites the plate 28
Когда кислота разъедает пластину 29

In the cavern of my dream 30
В пещере снов моих 31

I dreamed of a dancer 32
Я грезил о танцовщице 33

This dream is oppressive 34
Я этим сном порабощен 35

Last night 36
Прошлой ночью 37

Dark Priestess 38
Темная жрица 39

The Priestess 40
Жрица 41

I dreamed a morning dream 42
Мне снился сон под утро 43

Who is She, This Woman?* 44
Кто она, женщина эта? (пер. И. Канышевой) 45

Thoughts on a Cathar Stone* 46
Раздумья у Катарского камня (пер. И. Канышевой) 47

Sun delight 48
Радуясь солнышку 49

What the hell and why? 50
Почему, какого черта? 51

The inexorable waves curl 52
Неумолимые волны клубятся 53

So what if the wind 54
Если ветер шепчет 55

An age surf tumbled 56
Годы и годы швыряло меня прибоем 57

A Fragment*  («...which in itself is not unimportant…») 58
Отрывок («...что также является немаловажным…»)
     (пер. В. Геогджаева) 59

A Fragment («My Lord, I was there and did see it all…») 64
Отрывок («Милорд, я был там и видел всё…») 65

A Fragment («Dear Professor…») 68
Отрывок («Дорогой профессор…») 69

A Fragment («He sat on a square cut stone and waited…») 74
Отрывок («Он сидел на квадратном,
     грубо отесанном камне и ждал...») 75

A Fragment («My Lord
     Chieftain of our peoples, greetings…») 78
Отрывок («Мой повелитель, предводитель
     народов наших, приветствую тебя…») 79


* все переводы, кроме отмеченных звёздочкой, выполнены Т. Виноградовой