Андрiй Германов. Чотиривiрш 1

Любовь Цай
Андрій Германов
ЧОТИРИВІРШ 1


Переклад з болгарської Любові Цай


Катрен — шипшини чароцвіт, та він на те і не зважає,
що понад прірвою росте, нащо цвіте — він сам не знає.
Милує око іздаля, а ближче — то п’янить він духом,
зірвати спробуєш його — він голкою тебе скарає.


Оригінал:

Четиристишие — цветче от дива шипка. То нехае,
че покрай пропастта расте. Защо цъфти — само не знае.
Окото радва отдалеч, отблизо с тънък дъх опива —
посегнеш да го скъсаш ти, и те убожда то накрая.