Путь к вершине

Леотим
Преодолев пороги, перевалы,
К вершине не приблизился, однако,
А где-то в вертолёте к Эвересту
Ребята подлетели прямо в тень .
Я брёвнышко ищу, чтоб перейти коварную расселину,
А те ребята завтра утром начинают восхождение.
Упрямо я плетусь по косогорам,
Рискуя отравиться незнакомой ягодой,
Мечтая освежиться под струёй
Приветливого водопада,
А те ребята сквозь метель идут уже к вершине.
А я зигзагами, то вниз то вверх, плетусь в долине...
Флагшток воткнули ребятишки прямо в темя той горе,
И смотрят свысока,
А мне старик навстречу, весь седой, в халате драном;
Спрашивает, как будто я сосед его в ауле:
- Не попадался ли тебе, сынок, навстречу ишак?
С утра, весь день его ищу...
- Нет, не видел... а скажите,
По какой дороге мне удобней подойти вон к той горе?
И коротко взглянув в моё лицо,
Старик пробормотал - не то проклятие, не то молитву -
И скрылся за пригорком.
Потом, когда уже вернулся я домой со сбитыми ногами и почерневший
От солнца щедрого и придорожной пыли,
То догадался вдруг, как переводятся на русский слова, что бормотал старик в халате:
- Одного уже нашёл.