Rolling Stones - As Tears Go By

Антология Классического Рока
http://www.youtube.com/watch?v=lQlmywY_qEM (Vinil, 1965)
http://www.youtube.com/watch?v=VLm_vVUhH5s (Vinil, 1965)
http://www.youtube.com/watch?v=3P0COo6jSlY (Shine a Light 2008)


Александр Булынко
А СЛЁЗЫ ЛИТЬСЯ ПРОДОЛЖАЮТ

                Перевод песни "As Tears Go By"
                группы The Rolling Stones


Проходит день и наступает вечер.
Сижу и наблюдаю, как играют дети.
Гляжу на радостные лица, но ребятня не для меня резвится.
Сижу, а слёзы литься продолжают.

Всего не купишь с доходностью моей.
Я так хочу услышать пение детей,
Но слышу  только шум дождя, слезами полнится земля.
Сижу, а слёзы литься продолжают.

Проходит день и наступает вечер.
Сижу и наблюдаю, как играют дети,
Такие, как и я бывал когда, для мира незнакомые ребята.
Сижу, а слёзы литься продолжают.

Цикл «Антология классического рока».
The Rolling Stones. "Decembers Children (And Everybody's)"
==============================

The Rolling Stones
 AS TEARS GO BY
(Mick Jagger / Keith Richards / Andrew Oldham)

It is the evening of the day
I sit and watch the children play
Smiling faces I can see, but not for me
I sit and watch as tears go by

My riches can’t buy everything
I want to hear the children sing
All I hear is the sound of rain falling on the ground
I sit and watch as tears go by

It is the evening of the day
I sit and watch the children play
Doin’ things I used to do, they think are new
I sit and watch as tears go by
Mm mm mm...

Альбом "Decembers Children (And Everybody's)" (04.12.1965)
Сингл "19th Nervous Breakdown/As Tears Go By" (февраль 1966)
==============================

           Примечания.
           Эта песня была сочинена Миком Джаггером и Кейтом Ричардсом летом 1964 года. Сначала она носила название “As Time Goes By” ("А время проходит"), однако по предложению продюсера Эндрю Олдхэма название (и соответствующие строки в тексте) были изменены, так как название “As Time Goes By” носила песня, звучавшая в фильме “Casablanca” в исполнении Дули Уилсона (Dooley Wilson).
           Во многих источниках утверждается, что эта песня – самая первая из написанных Миком Джаггером и Кейтом Ричардсом. Обычно это утверждение сопровождается рассказом о том, как Эндрю Олдхэм запер Мика и Кейта на кухне и не выпускал оттуда до тех пор, пока песня не была написана, и якобы именно поэтому Олдхэм указан соавтором песни.
           Олдхэму также приписываются слова, якобы перед этим сказанные им: “I want a song with brick walls all around it, high windows and no sex” ("Я хочу, чтобы в песне были кирпичные стены, высокие окна, и никакого секса"). Однако никаких документальных подтверждений о том, что такая фраза действительно была произнесена, найти не удалось; кроме того, до “As Tears Goes By” Миком и Китом уже было написано несколько других песен, и, таким образом, это не первая песня, сочинённая ими. Однако это первая песня, авторами которой они официально указаны: предыдущие сочинения Джаггера и Ричардса подписывались вымышленным авторским дуэтом Nanker/Phelge.
           Первоначально песня была записана и выпущена на сингле 19 июня 1964 года в исполнении Мэриэнн Фэйтфул. Никто из "Роллингов" не принимал участия в записи, партию гитары исполнил студийный гитарист "Большой" Джим Салливан (“Big” Jim Sullivan). Сингл поднялся до 4 места в британском национальном хит-параде.
==========================

           We never dreamed of doing As Tears Go By ourselves when we wrote it. We just gave it straight to Marianne Faithfull. We wrote a lot of songs for other people, most of which were very unsuccessful.
Mick Jagger, 1968

           Мы и не думали сами записывать “As Tears Go By”, когда мы её сочинили. Мы просто тут же отдали её Марианне Фэйтфул. Мы сочинили для других много песен, большинство из которых не имели никакого успеха.
Мик Джаггер, 1968

           So what Andrew did was lock us up in the kitchen for a night and say, ‘Don’t come out without a song.’ We sat around and came up with As Tears Go By. It was unlike most Rolling Stones material, but that’s what happens when you write songs; you immediately fly to some other realm. The weird thing is that Andrew found Marianne Faithfull at the same time, bunged it to her and it was a fucking hit for her – we were songwriters already! But it took the rest of that year to dare to write anything for the Stones.
Keith Richards, 1989

          И Эндрю вот что сделал: запер нас на ночь на кухне и сказал: «Без песни не выходите». Мы посидели, и вышли с “As Tears Go By”. Она была не похожа на большую часть материала “Rolling Stones”, но вот как происходит, когда ты пишешь песни – ты тут же улетаешь в какие-то другие пределы. По странному стечению обстоятельств, Эндрю в то время как раз нашёл Марианну Фэйтфул, подбросил эту песню ей, и она у неё стала ох…ным хитом – мы уже были сочинителями песен! Но до конца этого года мы так и не отважились ничего написать для “Rolling Stones”.
Кейт Ричардс, 1989

          I wrote the lyrics, and Keith wrote the melody... It’s a very melancholy song for a 21-year-old to write: ‘The evening of the day, watching children play...’ It’s very dumb and naive, but it’s got a very sad sort of thing about it, almost like an older person might write. You know, it’s like a metaphor for being old: You’re watching children playing and realizing you’re not a child. It’s a relatively mature song considering the rest of the output at the time. And we didn’t think of doing it, because the Rolling Stones were a butch blues group. But Marianne Faithfull’s version was already a big, proven hit song... It was one of the first things I ever wrote.
Mick Jagger, 1995

         Я написал слова, а Кейт написал мелодию. Для 21-летнего возраста, в котором она была написана, это очень меланхоличная песня: «Вечер, смотрю как играют дети...» Она очень глупая и наивная, но есть в ней что-то очень грустное, похожее на то, что мог бы написать кто-нибудь постарше. Знаете, это как метафора для зрелого возраста: ты смотришь, как играют дети, и понимаешь, что ты уже не ребёнок. Это относительно взрослая песня, если сравнивать с тем, что в то время писалось. И мы не думали её записывать, ведь «Роллинг Стоунз» были эдакой мужицкой блюз-группой. Но версия Мэриэнн Фэйтфул была уже большим, проверенным хитом... Это была одна из первых написанных мной песен.
Мик Джаггер, 1995