Димчо Дебелянов
ПРОМІНЬ
Люблю тебе як перший промінь – росся,
що у долинах срібний слід лиша!
Ось птаство у піднеб’я здійнялося –
до тебе лине так моя душа.
Тобі, поточку, спокій хай прибуде,
хай він знайде до бурі вірний шлях.
В мороз і сквар тебе шукаю всюди –
в безоднях і у зоряних світах.
(переклад з болгарської – Любов Цай)
***
Оригінал:
Димчо Дебелянов
ЛЪЧ
Обичам те кат първи лъч – росата,
роса на мойте злачни широти! –
Кат ястреб смел, изгубен в небесата,
душата ми към твоя свят лети.
Желая те кат ручей лих – покоя,
покой да влееш в бурите ми ти.
И търся те и в тъмний мраз, и в зноя,
и в бездни, и в призвездни висоти.