Димчо Дебелянов. Промiнь

Любовь Цай
Димчо Дебелянов
ПРОМІНЬ


Люблю тебе як перший промінь – росся,
що у долинах срібний слід лиша!
Ось птаство у піднеб’я здійнялося –
до тебе лине так моя душа.

Тобі, поточку, спокій хай прибуде,
хай він знайде до бурі вірний шлях.
В мороз і сквар тебе шукаю всюди –
в безоднях і у зоряних світах.

(переклад з болгарської – Любов Цай)

***

Оригінал:

Димчо Дебелянов
ЛЪЧ


Обичам те кат първи лъч – росата,
роса на мойте злачни широти! –
Кат ястреб смел, изгубен в небесата,
душата ми към твоя свят лети.

Желая те кат ручей лих – покоя,
покой да влееш в бурите ми ти.
И търся те и в тъмний мраз, и в зноя,
и в бездни, и в призвездни висоти.