В своём произведении Гейне писал про любовь. По -немецки сосна мужик. Михаил Юрьевич проигнорировал. У него она получилась платонолесбийской.
Я переделал всего две строчки.
Сохранена оригинальная замечательная рифмовка:
Абвб
Агвг
На севере диком стоит одиноко
Большой-пребольшой баобаб.
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одет и скучает без баб.
И снится ему, что в пустыне далёкой –
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.
***
На севере диком стоит одиноко
Свой цвет не меняющий ёлк.
И дремлет, закутанный в снежную шубу,
И воет во сне, точно волк.
Ведь снится ему, что в пустыне далёкой –
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна, если верить ютубу,
Прекрасная пальма растёт.
Александр Беляковский