Я люблю тебя навеки

Елена Жукова-Желенина
Юлия Донева


ЩЕ Я ОБИЧАМ НАВЕК!

 Стихотворението посвещавам на руската поетеса - Елена Жукова - Желенина


Обичам Русия, руските хора,
руските филми и песни.
За нас тя била е кураж и упора,
в робски години не лесни.

Обичам безкрайните руски полета
и този народ светлоок,
който създал е прекрасни поети -
Есенин, Ахматова, Блок...

Ти, страна необятна, нам толкова близка,
по вяра, душа и език,
България скланя главата си низко
пред подвигът ти велик.

Русия!... Тя хиляди жертви остави
по нашите бойни полета.
Нима е възможно да се забрави
тъй лесно войната проклета?

Братска Русия, народе свещен,
в тези години не леки,
нека от Бог е благословена,
нашата дружба, навеки!
 


Перевод Елены Жуковой-Желениной:
               
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ НАВЕКИ


Стихотворение посвящается русской поэтессе Елене Жуковой -Желениной


Я люблю Россию, люблю русских,
  Фильмы их и песни нЕжны, грУстны,
В них моя надежда и опора,
  Выручат всегда в годах тяжёлых.

Я люблю поля твои Россия,
  Твой народ, глаза его так сИни!
Слог поэтов русских так изыскан!
  Блок, Ахматова, Есенин сердцу блИзки.

Ах, Россия!  Как ты необъятна!
  Но душе болгарской так понятна.
Мы так схожи языком и верой,
  Наши души будто прикипели!

Русь-родная,  жертвы бесконечны!
  На полях Болгарии навечно
Полегли бойцы твои, убиты -
  Жертва та не может быть забыта!

Твой народ, поверь, для нас священный!
  Этот год тяжёл неимоверно...
Дружба наша вечна и нетленна!
  Будь же ты навек благословенна!






Иллюстрация - Репродукция картины болгарской художницы Марии Илиевой - Девушка в национальном болгарском костюме.