http://www.youtube.com/watch?v=JnuCo6jAgz0
http://www.youtube.com/watch?v=iybAyDFrhhI
Михаил Беликов
К ЧЕМУ ОЖИДАНЬЕ?
перевод песни “Reasons For Waiting”
британской группы Jethro Tull
с альбома “Stand Up” ©1969
.
.
Ну какой он волшебник -
Твой лик снов моих!
Может солнце помедлит,
Услышав твой всхлип?
Я не слышен, не зрим,
Но за словом своим
Здесь за мили стою,
Лишь бы видеть твою улыбку..
Ах, какой день для счастья
И прогулки ночной –
Увлекаем сейчас я
Твоею рукой.
Память будет ясна,
Так как песня слышна.
Если б только я мог –
Не будил бы мой слог те чувства..
Ну к чему ожиданье
В мечтаниях снов,
И в надежде признанья –
Невозможно оно.
Не родит его вздох -
То подул ветерок,
А мерцающий свет
Ночи близит конец любовной..
(пер.27.04.2014)
==============================
Jethro Tull
“REASONS FOR WAITING”
(Ian Anderson)
What a sight for my eyes
To see you in sleep
Could it stop the sun rise
Hearing you weep?
You're not seen, you're not heard
But I stand by my word
Came a thousand miles
Just to catch you while you're smiling
What a day for laughter
And walking at night
Me following after
Your hand holding tight
And the memory stays clear
With the song that you hear
If I can but make
The words awake the feeling
What a reason for waiting
And dreaming of dreams
So here's hoping you've faith in
Impossible schemes
That are born in the sigh
Of the wind blowing by
While the dimming light
Brings the end to a night of loving