Димчо Дебелянов. Вдивляюся в роки...

Любовь Цай
Димчо Дебелянов

Переклад з болгарської Любові Цай


Вдивляюся в роки, що даль поглинула –
марою сліз гірких і голосінь –
даремні мрії там назавжди згинули,
не дочекавшись сонячних промінь.

Лиш зрідка вирина – миттєво – згадкою
весінній подих, бісерна роса –
і сльози знов, і шлях хиткою кладкою,
плачі  й  байдужо-темні небеса.

***

Оригінал:


Димчо Дебелянов
 

Изглеждам аз годините преминали:
рой призраци с разплакани очи —
мечти без път, мечти без цел погинали
в томление за слънчеви лъчи.
 
Изрядко — миг — упивания сладостни
от майски лъх и бисерна роса —
и пак сълзи, пак пътища нерадостни,
ридания и тъмни небеса.