Может быть

Алексей Селичкин
     Генка Богданова
     Вольный перевод с болгарского
     Алексей Селичкин


       МОЖЕ БИ…


Може би защото пролетта
днес ме целуна с топли устни,
ме омая  сладко песента
на птиците – певци изкусни.

Може би, защото лек ветрец
ласкаво косите ми погали,
скрития в  душата ми щурец
буди чувства - зимен сън заспали.

Може би, защото си до мен,
и ме топли нежният ти поглед,
моят дух се чувства окрилен
и отново замечта за полет.


        МОЖЕТ БЫТЬ

Может быть, тёплый ветер весны
награждает меня поцелуем.
Разбросал мои зимние сны,
как певец-искуситель волнует.

Теплотою весеннего дня
всё зовёт и зовёт, увлекая.
От зимы он уводит меня,
сердце песней весны согревая.

Может быть, мой сердечный покой
нарушаешь ты ласковым взглядом.
Может быть, предстоит нам с тобой
восторгаться ночным звездопадом.