Владимир Голштинский. В коридоре богадельни..

Глеб Ходорковский
            Владимир Голштинский.


           В КОРИДОРЕ БОГАДЕЛЬНИ.

         Глеб Ходорковский(перевод).

         позвала меня
         я наклонился
         над птичкой
         в инвалидной коляске
         под лобиком
         две чёрные точки
         дырочки в голубизне

         спрашивает
         что делать?
         я говорю
         относись философски
         думай о смысле
         правды и жизни
         спасибо она говорит
         и я добавляю
         пусть идеи твои
         соотетствуют действительности.

         ухожу
         всплывая к солнцу
         наверх
         и оставив её
         на дне

         где поток времени
         невидимый
         гладкий
         бесшумный
         быстрый
         даже птичьего щебета
         не передаст.

           *       *       *

       Wlodzimerz Holsztinskij.

         korytarz domu opieki


       wo;a mnie
       nachylam si;
       nad ptaszkiem
       w w;zku inwalidzkim
       w ;ebku
       dwie czarne kropki
       dziurki w b;;kicie

       pyta mnie
       co robi;?
       m;wi;
       b;d; filozofem
       my;l o znaczeniu
       prawdy i ;ycia
       dzi;kuje mi
       niech twoje idee
       dodaj;
       b;d; zgodne z rzeczywisto;ci;

       odchodz; wyp;ywam
       w g;r;
       ku s;o;cu
       zostawiam j;
       na dnie

       gdzie nurt czasu
       bezszelestny
       g;adki
       niewidoczny
       szybki
       nie wstrzymuj; krzyki ptak;w



wh,
2009-11-01