Люблю тебя всегда.
Как ты меня любила.
Слова стареют, но любви не постареть.
Пусть время нашу даль давно посеребрило,
чтоб к нам она могла из прошлого лететь.
Люблю тебя всегда.
Светло и непреклонно.
Среди коротких лет и медленных недель.
Люблю тебя всегда.
Твоё святое лоно.
Сыновнюю твою святую колыбель.
Я – стебельком лозы, барвинком из могилы,
я – камнем из ручья, где высохла вода,
взойду, пройду, упав
туда, где мы любили
и отлюбили все ж...
Навеки.
Навсегда.
Перевод с украинского
Дмитро Кремiнь
* * *
Люблю тебе завжди.
Як ти мене любила.
Які старі слова, та молода – любов.
Хай наша далина давно віддаленіла,
Але до нас летить одвіку стрімголов.
Люблю тебе завжди.
У сяєві і блиску
Твій образ дорогий в душі не розтає.
Люблю тебе завжди.
І синову колиску.
І лоно золоте, праматірне твоє.
Я – паростком лози, барвінком із могили,
Я – сивим камінцем з осінньої води
Зросту, пройду, впаду отам, де ми любили.
І відлюбили все ж...
Навіки.
Назавжди.