Ярослав Ивашкевич. Августовская ночь

Глеб Ходорковский
                Ярослав Ивашкевич.
               

                АВГУСТОВСКАЯ НОЧЬ.

           Глеб Ходорковский.(перевод).


                Второй такой ночи
                у тебя никогда не будет.

                Такой божественной ласки
                у тебя никогда не будет.

                Звёзды и планеты
                на минуту остановитесь

                Только на минуту,
                которой скажу я:
              - Длись!

                Но планеты и звёзды
                кружатся в пространстве

                Однако тело
                минует как ночь

                И губы
                на медовых сотах сомкнутся
         
                а счастье
                не будет длиться часами...

                Но оно было
                было!

                Второй такой минуты
                у тебя никогда не будет.


                *       *       *


Jaros;aw Iwaszkiewicz


   Noc sierpniowa

Takiej drugiej nocy
nie b;dziesz ju; mia;

takiej ;aski bog;w
nie b;dziesz ju; mia;

gwiazdy i planety
sta;cie na chwil;

na jedn; chwil;
kt;rej powiem
trwaj

ale gwiazdy i planety
wiruj; w przestrzeni

ale cia;o
przemija jak noc

Ale usta
pe;ne plastr;w miodu zamykaj; si;

a szcz;;cie nie trwa
ani godziny

ale by;o by;o

Takiej drugiej chwili
nie b;dziesz ju; mia;

Jaros;aw Iwaszkiewicz