723. Поэма М. Ю. Лермонтов продолжение 3

Айшат Мальсагова
                1У

С рождения больным ребёнком слыл,
Лечился в Кислых водах на Кавказе,
Поэзию всем сердцем полюбил,
И чётко слог чеканил рифмой в сказе.

В имении Арсеньевой скучая,
Поэт манеры в совершенстве прививал,
И,  пензенским пейзажем наслаждаясь,
Он в изученье языков  преуспевал.

Езда на лошадях чрез всю Россию
Дала возможность обозреть Кавказ.
Запечатлев природу вековую,
Хранил и образ горцев детский глаз.

Любил Кавказ как край свободы, чести,
Как пламя благороднейших страстей.
В душе свободной нет и чувства мести,
И в тайне множество хранил идей.

Увлёкшись грёзами пустой души,
В себе страданья тела побеждал,
Он в одиночестве бывал в тиши,
Предвидение с детства обретал.

Неизлечимо грудь точил недуг,
В  душе не находил  успокоенье,
У многих вызывал порой испуг,
Развив богатое воображенье.

Всё дорогое грузом залегло,
Кавказа горы в памяти священны,
Вновь распластав подбитое крыло,
Он изучал жемчужины-легенды.

В сознании поэта с ранних лет
Кавказ являлся высшим эталоном!
Своим родным назвал наш край поэт,
Когда писал стихи под небосклоном.

В горах Кавказа находил приют,
Лишь с седовласым сердце  замирало!
И звезды отдавали вслед салют,
И солнце с таинством их согревало.

Привольно здесь дышалось и легко,
Глубокий делая и вдох, и выдох.
О, как мечтал подняться высоко!
С горами расставанье в виде пыток. 

Привольный воздух  свеж и чист,
Лишь холодок давал продрогнуть,
Глаз, радуя, как аметист!
К поэзии он смог прибегнуть.

Вернувшись вновь в свои застенки,
Он целый цикл им посвящал.
И горечь испытав оценки,
Мечтал вернуться на привал.

Он сравнивал Кавказ с царём суровым,
Явления природы объяснял.
А тот, кто Михаила звал бредовым,
Тот чувств поэта  вовсе  не познал.

Описывая пики белоснежные,
Поэт благословенья ждал от них,
Тянулись дни за днями безмятежные,
Горам любимым посвящая стих!

Кавказ седой, поэтами воспетый,
Пленял поэта дивной красотой.
И горцев храбрых есть портреты,
Описывал и быт их непростой.

И перед взором горные места
Наряд меняли с солнцем каждый раз,
И с ними радовались небеса,
В лучах купаясь ярких, как алмаз!

По необычной проходя дороге,
Он в Грузии  все тропы исходил.
Поэт побыл в Тифлисе и в Мцхете,
Кахетию всю сам исколесил!

Он выучил язык азербайджанский,
Ахундов Лермонтова вдохновил,
Переводил "Ашик-Кериб" на русский
И текстами кавказцев удивил.

Продолжение следует.
С уважением Айшат Мальсагова,
1-ая жительница города Магас РИ.