Мари Лу

Лени Ким
Если бы вы когда-нибудь встретили
Мари Лу,
вы бы поняли, почему
я такой, как есть,
сейчас, в этот день
и час.
Я видел в себе натянутую струну,
без дна зияющую пустоту.
В мою жизнь врезалась
Мари Лу.
Глупо умереть в аварии, но
только не в этот раз,
я не из этих мест.
Это все
Мари Лу.
Я умер.
И вновь воскрес.
Мари Лу.
Я живу
одними слогами на
французский манер -
Мари Лу.
И все думаю, думаю, что
A Quoi Ca Sert L`Amour,
Mари Лу,
A Quoi Ca Sert L`Amour?

Если наши пальто и куртки
развеваются на ветру -
мы как герои, которыми
быть хотели,
вот наши плащи,
и тела, набирающие
высоту -
Вам ничего из этого
не нужно было,
если бы Вы встретили
Мари Лу.

У меня к тебе
тонны слов и мыслей -
не высказанных,
Мари Лу.
Я пишу и опять стираю,
соберусь сказать - и опять молчу.
И мне кажется, это прекрасно,
ничего нет кроме/только/лишь
твоего чудного имени,
Мари Лу.
Увидев ее еще раз,
мне кажется, я умру.
Я назначаю встречу,
ради которой Земля
еще вертится,
Мари Лу.

Прощай и здравствуй,
здравствуй, и снова прощай,
Мари Лу.
Я твержу это до бесконечности.
Если бы Вы когда-нибудь
встретили Мари Лу,
Вы бы поняли, почему
остановится на какой-то
из жизней - с тобой или
без тебя - я не имею сил,
и вряд ли уже смогу
когда-нибудь,
Мари Лу.

Прощай и здравствуй,
здравствуй, и снова прощай,
Мари Лу,
toi
mon amour
mon ami
Мари Лу.
Я уйду из жизни
только тогда, когда
не смогу говорить
тебе это до бесконечности,
Мари Лу.
И в первый, и в сотый, и в
миллионный раз.
Я помню, слышу, и
вижу тебя,
Мари Лу.

Ты возьмешь меня
за руку и поможешь
подняться на самую
высоту.
Мне не нужен плащ,
и невесомость тела,
чтобы стать героем,
только чтобы рядом
со мной летела
Мари Лу,
mon amour
mon ami
Мари Лу.

Вы бы были такими же,
будто я, если бы встретили
Мари Лу.

Главное, что мы есть,
Мари Лу.
И не важно
A Quoi Ca Sert L`Amour,
Marie Lou,
A Quoi Ca Sert L`Amour

-------------------------------

A Quoi Ca Sert L`Amour - зачем нужна любовь (франц.)
Sound: Michel Polnareff – Goodbye Marylou