Мы будем стоять, словно эхо в оглохнувшем зале

Альберт Зинатуллин
***

Мы будем стоять, словно эхо в оглохнувшем зале,
Еще неизвестно – что с нами случится сейчас…
Какие влюбленные бури тогда бушевали,
Какие огромные ветры вздыхали о нас!

Послушай! Послушай! Нет в мире прекраснее вальса:
Счастливое время, весна, мы остались вдвоем,
Вот мы – расстаемся, вот – больше не в силах расстаться,
Но если отпустишь – мы оба с тобой упадем!

Ты помнишь, ты помнишь! – как солнце и ливень на крышах
Трамвайных дробился, и словно светился народ…
Ты слышишь! – Любовь может бывшее сделать небывшим,
Еще не случившимся с нами и наоборот:

Пробившийся луч будет весь напоён синевою,
Я буду в пыльце золотой, словно небо чиста,
Мы можем еще все вернуть, все исправить с тобою,
И заново переписать все с любого листа!

О если бы было возможно такое, то впредь бы –
До смертного часа, пока еще дышит душа –
Ничем бы другим я не стал заниматься на свете,
Но нету на свете подобного карандаша…

Смотри! Я бегу! Я тебе улыбаюсь! Старинный
Звучит над землею бессмертный надтреснутый альт!
Паркетом нам Русская будет с тобою равнина…
Осенняя глина и мокрый от крови асфальт.

Нет в мире уже ничего, кроме этого вальса:
Счастливое время, весна, мы остались вдвоем,
Вот мы расстаемся, вот больше не в силах расстаться…
Но если отпустишь – мы оба с тобой пропадем!