Петрарка. Сонет 313

Александралт Петрова
313

      Passato e 'l tempo omai, lasso, che tanto
      con refrigerio in mezzo 'l foco vissi;
      passato e quella di ch'io piansi et scrissi,
      ma lasciato m'a ben la penna e 'l pianto.
      Passato e 'l viso si leggiadro et santo,
      ma passando i dolci occhi al cor m'a fissi:
      al cor gia mio, che seguendo partissi
      lei ch'avolto l'avea nel suo bel manto.
      Ella 'l se ne porto sotterra, e 'n cielo
      ove or triumpha, ornata de l'alloro
      che merito la sua invicta honestate.
      Cosi disciolto dal mortal mio velo
      ch'a forza mi tien qui, foss'io con loro
      fuor de' sospir' fra l'anime beate!

***

Свободный художественный перевод:

Былое то, что не вернётся больше,
Как пламенем объятый свежий воздух -
Страдаю, об ошибках помня прошлых,
Но лучшее перо в плохом, похоже.

Прошедшего лицо (заметить должен)
Как неподвижный блик в стоячих водах,
А сердце продолжает каждый сполох
Копить, как память - нет её дороже.

И если не под землю, так на небо
Влечёт она, триумф украсив лавром,
К заслуженному мною посылая.

Судить меня по внешности нелепо,
Поскольку молодой, хоть в теле старом -
Снаружи смертный, а душа живая.

Иллюстрация из интернета.

http://www.stihi.ru/2014/03/22/4817