Iван Вазов. Рiдна мова

Любовь Цай
Іван ВАЗОВ
РІДНА МОВА


Переклад з болгарської Любові Цай


                Д-ру Ів.Д.Шишманову

Люблю тебе, мово... І щем
від того, як мило лунаєш
ти арфою, раптом – мечем
у майстра в руках ти заграєш.

Люблю, моя мово, тебе
міцну, часом гнучу неначе,
ти кличеш думки до небес,
ти – втілення мріянь  гарячих.

З тобою – до бою й у спів,
наряддя моє ти коштовне,
від ласки твоєї п’янів,
як чув тебе, вільну й чудовну.

І душу, і слух поглина
гармонія рідної мови.
У співах жіноцтва вона,
в крилатім поетовім слові.

***

Оригінал:

Иван ВАЗОВ
РОДНАТА РЕЧ


                Д-ру Ив.Д.Шишманову

Обичам те, българска реч,
звук сладък, най-мил в звуковете
ту арфа звънлива, ту меч
на майстор художник в ръцете.

Обичам те, роден език,
ту гъвкав, ту твърд, како камен
елмазен, жив израз и клик
на мисъл, на блян, на дух пламен;

Язик за песни и за бран,
язик, сечиво благородно,
от твойта съм сладост пиян –
как лейш се, звучиш ти свободно!

Как твойта хармонья плени
слуха, о, реч мощна, напета,
в песните на наште жени,
в крилатия стих на поета!


Иван Вазов. Съчинения в четири тома. София, «Български писател», т.1