День рождения - 101

Владимир Слащёв
 
 

Действующие лица:
1.Ведущий (Сказочник).
2.Ведущая (Сказительница).
3.Царь.
4.Принц.
5.Принцесса.
6.Премьер-министр.
7.Министр иностранных дел.
8.Воевода.
9.Придворный астролог (Звездочёт).
10.Шут.
11.Придворная дама (1).
12.Придворная дама (2).
13.Дочка Дамы2.
14.Уборщица.
15.Шеф-повар.
16.Придворный поэт.
17.Иностранный посол - Магомет.
18. Слуги.

Выходят ведущие-сказители.
Ведущие (поочерёдно):
- Мы в гости к вам. Надеюсь, вы нас ждали.
- И мы сегодня рады видеть вас.
- Вчера весь день мы думали-гадали,
- И так и сяк об этом рассуждали,
- Какой историей развлечь сегодня вас.

- А не открыть ли двери доброй сказке.
- У нас, как раз, есть сказка про царя.
- Расскажем просто, не сгущая краски,
- Без скуки и трагической развязки
- И без морали, честно говоря.

- И так, сюжет: - Жил царь на белом свете.
- И было ему от роду сто лет.
- Во всяком случае, он так писал в анкете.
- Любил он птиц послушать на рассвете,
- Кроссворд в периодической газете.
- Свидетелей событий, впрочем, нет.

В это время на сцене появляется уборщица. Протирает все предметы, двигаясь в направлении ведущих..

Ведущие:
- Не злобный, не коварный, не зануда.
- Как говорится,  царствуй, не ленись.
 - Но хорошо ли это или худо...
Уборщица:
 - А ну, чешите, граждане, отсюда!
 - Давайте, говорю! Посторонись!

 - День праздничный сегодня, не приёмный.
 - Кто вас сюда пустил, что за дела?

Уборщица угрожающе, с вызовом у ног ведущих водит по полу шваброй. Те шарахаются от швабры, разводят руками и уходят.

Уборщица (вдогонку):
 - И чтоб я вас не видела в приёмной!
Уборщица (рассуждая, сама с собой):
 - Конечно, я вела себя нескромно,
 - Зато, какого страху нагнала.

 - Устала я. Кругом одна морока?
 - Во всём дворце такой ажиотаж.
 - На всё про всё и дня не дали сроку,
 - Едва я успеваю тока - тока.
 - Тружусь с пяти утра... Вспотела аж.

Уборщица (делая небольшую передышку):
 - Вчера министры бегали, скакали.
 - Туда сюда, туда сюда, туда сюда.
 - Вот заполошные. Чего они искали?
 - Ногами эвон грязи натаскали...
 - Дела у них всё важные. Беда.

 - И что за время выпало такое?
 - С ума сошли все, честно говоря.
 - И мне вот не дают с утра покоя:
 - Вот невидаль... событие какое...
 - Сегодня День рождения у Царя.

 - Министры сами красили заборы!!!
 - Мне главный дворник нынче говорил.
 - Подарков навезли уж целый ворох...
 - Мне вот намедни тоже было сорок,
 - Так хоть бы кто цветочек подарил.

 - Какие там ему уж дни рожденья?
 - Ему сегодня ровно сто один!
 - Ему бы на печи, да чай с вареньем.
 - С моей сказать, конечно, точки зрения:
 - То торжество не для его седин.

 - Но раз приказано, то надо постараться.
 - Глядишь за героический мой труд
 - Мне разрешат... в карете покататься.
 - А что? А может даже статься,
 - И орден мне какой-нибудь дадут.

Начинает интенсивно работать. Входит озабоченный Премьер-министр.

Премьер:
 - Как царские палаты, всё готово?
Уборщица:
 - Готово, батюшка, коль, что так не взыщи.
 - Всё чисто и в палатах и в столовой,
 - И стол с утра протёрла я дубовый,
 - И медный самовар блестит, как новый...
 Премьер:
 - Ну ладно, ладно, понял, не трещи.

 - У нас ведь день рождения семейный,
 - А значит, будет стол для всей семьи.
 - Индийский чай из лавки бакалейной...
 - Ну, а поскольку день не юбилейный,
 - Гостей не звали, будут все свои.

 Премьер(Рассуждает вслух сам с собой):
 - Какие гости, если разобраться,
 - В его-то годы?.. Господи прости.
 - Хотя, когда по совести признаться,
 - Он старости не думает сдаваться.
 - Наш Царь ещё орёл совсем... Почти.

Уборщица (машинально протирая мебель):
 - Да где их взять гостей-то нынче этих?
 - Они в лесу то, к слову, не растут.
 - Дать разве объявление в газете?
 - Глядь, кто-то и откликнется, ответит...
 Премьер: (проверяя платочком чистоту мебели)
 - Попробуй только, будут тут как тут.

Уборщица:
 - Схожу домой, оденусь поприличней,
 - Вдруг пригласят на праздничный обед.
 - А что? Сдаю объекты на отлично.
 - Царь-батюшка пришлёт мне просьбу лично,
 - Ведь чай на царской службе двадцать лет.

Премьер (оставшись один):
 - Присесть, перевести пора бы дух мне,
 - А то я на ногах едва держусь.
 - Ведь царство-то от этого не рухнет?

Премьер присаживается, но тут же вскакивает.

Премьер:
 - А интересно, как дела на кухне?
 - Пойду-ка, кстати я, распоряжусь.

Премьер уходит. Выходит, сутулясь и шаркая ногами, и что-то мурлыкая себе под нос, царь в майке с зубной щёткой мылом и полотенцем через плечо. Потягивается и зевает.

Царь (оглядываясь):
 - Так, никого. Как все мне надоели!
 - Я, видите ли, старый, говорят.
 - А сами-то... глаза бы не глядели.
 - Я царь или не царь, на самом деле?
 - А царь есть царь, будь стар он или млад.

Делает подобие зарядки. Естественно, при этом,
у него то поясница заклинит, то ногу не может поднять.

Царь (отдышавшись, немного хвастливо):
 - А у меня сегодня День рождения,
 - А я подарки с детства так люблю!
 - Дождёшься от такого окружения,
 - Поздравят, да и то из уважения.

Махает безнадёжно рукой убегает, возвращается:

 - А можно, я немного пошалю?



Оглядывается по сторонам, разбегается и пинает воздушный шарик в сторону зрителей и убегает. Заходит Премьер.

Премьер:
  - Ну, как я понял, всё уже готово,
  - И я задачу выполнил свою.
  - В кармане поздравительное слово...
  - Премьер министр, как есть, всему основа!
  - Писать пора бы оды в честь мою.

Премьер исчезает. Появляются Воевода с Министром иностранных дел.

Министр иностранных дел:
 - Вы, генерал, по-моему, не рады?
Воевода:
 - Устал немного, честно говоря.
 - Неделю только чистил я награды,
 - Вчера весь день готовились к параду,
 - В честь даты Дня рождения Царя.

Воевода с министром уходят, входят придворные дамы.

-Дама1:
 - Сударыня, вы смотритесь прекрасно!
 - Вам так идёт сегодня ваш наряд.
Дама2:
 - Мерси, голубушка, здесь с вами я согласна.
 - Да это и ежу, пожалуй, ясно,
 - Его я месяц шила не напрасно.
 - Царь любит этот цвет, все говорят.

Уходят. Залетает, дурачась, шут.

Шут (озабоченно перечисляет):
 - Остроты есть, в количестве три штуки.
 - Все анекдоты свежие прочёл.
 - Вчера отрепетировал все трюки,
 - И выучил всё, словно, «аз и буки»!
 - И даже дня специфику учёл.

В тронный зал. Собираются все придворные во главе с Премьер-министром.

Премьер:
 - Сегодня всё у нас не как обычно,
 - Сегодня День рождения Царя!
 - Прошу поэтому вести себя прилично,
 - И брать пример с меня - Премьера... лично.
 - Я эталон всем, строго говоря.

 - На лицах что-то радости не вижу,
 - Ощерьтесь все, - совет мой будет вам.
 - Те, кто с подарками, пожалуйста, поближе,
 - Я хлопочу для вашего престижа.
 - С минуты на минуту будет САМ!

 Звучит торжественно музыка, Лицо Премьера выражает подтверждение вышесказанному, мол: «А я что вам говорил». Все приходят в волнение, выходит Царь уже одетый в парадное. Придворные кидаются к нему с поздравлениями, происходит общая свалка, царь перепуган не на шутку и начинает орать. Придворные в панике отскакивают, дамы зажимают уши.

Царь (оправившись):
 - Вы что, рехнулись все, на самом деле?
 - Решили рёбра мне пересчитать?
Министр иностранных дел:
 - Мы с Днём рождения поздравить вас хотели...
Царь:
 - Нельзя же всей толпой... как одурели!
 - Меня могли вы просто растоптать!

Премьер показывает придворным кулак, придворные смущены Царь идёт садится на трон.

Царь:
 - Ну ладно, Мы сегодня не в обиде,
 - «Разбор полётов», в следующий раз.
 - Ну, продолжайте, дальше говорите.

Придворные смущены, переглядываются, пожимают плечами, чешут затылки, не зная, как начать. Возникает неловкая пауза.

Царь (решает помочь):
 - Вот я гляжу, вы все в нарядном виде...
 - Наверное, пришли поздравить Нас?

Все оживляются, вспомнив, зачем они здесь. Премьер-министр выступает вперёд, достаёт из кармана «поздравительное слово» и начинает торжественно излагать, изредка заглядывая в бумажку. Шут дурашливо дирижирует за спиной Премьера, но как только тот оглядывается, Шут делает серьёзное лицо. А, впрочем, на него никто всерьёз не обращает внимания.

Премьер:
 - Наш славный самодержец августейший!
 - День вашего рождения грядёт!
 - Вы солнце наше, Вы наимудрейший,
 - Вы справедливый самый и скромнейший!
 - Вы наш отец добрейший и щедрейший,
 - Оплот державы нашей вы прочнейший!
 - Из всех царей умнейший и святейший,
 - Атлант, Титан, Геракл, вы наш мощнейший!..

Царь резко стучит посохом об пол и кричит.

Царь:
 - Довольно! Хватит! Ведь в сердцах я злейший!..
 - Тьфу! То есть, зол!.. Так дело не пойдёт!

 - Кто научил вас этой гнусной лести?
 - И красноречие вдруг, как по волшебству.
 - Но это всё не делает вам чести!
 - Давайте проще и не куролесьте,
 - Ладком, рядком ну, и по существу.

Премьер открывает, было, рот, но Царь его перебивает.

Царь:
 - Да, если можно, лучше покороче,
 - Антилегентно так, поздравить Нас.
 - А то мы не управимся до ночи.
 - Поди ить, каждый высказаться хочет?!
(Оглядывает свиту)
 - Ведь эвон, сколько, много нынче вас.

Премьер (смущённо жестикулируя):
 - Ну, разве что отбросить все ремарки,
 - Да сократить немного эпилог...
 - Короче!.. К Дню рождения подарки
 - Мы приготовили. С ног сбились, все в запарке,
 - И принесли... Ну, кто, конечно, мог.

На последних словах он выразительно смотрит на Астролога, тот смущён. Царь поощрительно улыбается Премьеру.

Премьер:
 - Начнём с меня, как старшего по званию.
 - Я всё же не последний здесь субъект.
 - Подарок мой - предмет образования.
 - Раздвинуть должен он границы знания.
 - В итоге повышает интеллект.

 - Я книгу от себя дарю Вам лично!
 - По виду судя, книга - раритет.
 - С картинками. Красива необычно,
 - И переплёт, весь в золоте отличный.
 - Наверное, ей очень много лет.

Премьер подаёт книгу, перевязанную лентой с бантиком.

Царь (оживляясь):
 - Вот этот красный бантик развяжите,
 - Я на ночь почитать не супротив.
 - А ну-ка, покажите, покажите.
 - Очки мне за ушами поддержите...
 - Держу пари, что это детектив.

 Царь, наконец, фиксирует очки, внимательно вглядывается в открытую книгу, затем он её переворачивает на сто восемьдесят градусов и ещё раз всматривается в страницы. Подносит к лицу и отодвигает подальше. На лице его недоумение.

Царь (строго):
 - Министр, не понял я, так это что же...
 - Чего ты мне такое здесь принёс?
 - Скажи, наиглавнейший мой вельможа,
 - О чём сей труд, меня помилуй Боже?!
 - Такой вот у меня к тебе вопрос.

Премьер немного растерян, мямлит, мычит что-то, хочет ответить. Царь, не обращая на это внимания, возмущённо продолжает.

Царь (возмущённо):
 - Во всём, я думаю, должно быть чувство меры.
 - А ты, а ты... нет, ты меня убил.
Читает по складам:
 - «ПОСОБИЕ ДЛЯ СЕЛЬСКИХ АКУШЕРОВ,
 - НА ОСНОВАНИИ ПРАКТИЧЕСКИХ ПРИМЕРОВ»...
 - Хоть сам-то понял, что ты подарил?

Шут, при этом, делает страшную гримасу, и всячески комментирует ужас происходящего события жестами и мимикой лица.

Премьер:
 - Признаюсь, что сюжет я знаю мало,
 - Могу сказать одно - не про войну!
 - Зато цветных картинок здесь навалом.
 - Не стану же дарить я, что попало.
 - Я сам читал такую вот одну...

Царь (перебивая):
 - Вот именно, одну, никак не боле.
Премьер (в сторону):
 - Эх! Видно мне опять не повезло.
 - Вот так всегда. Пойти, напиться что ли?
Премьер (обращаясь к Царю):
 - Казнить и миловать, конечно, ваша воля,
 - Но, я так понимаю - не прошло?

Царь (смягчаясь):
 - Да ладно, ладно, дорого внимание,
 - А не подарок. Но тебе наказ:
 - Конфуза наперёд во избежание,
 - Читай сперва хотя бы... содержание.

Премьер с воодушевлением выхватывает книгу и начинает её читать.

Царь (вырывая книгу из рук Премьера):
 - Да не сейчас, а в следующий раз!

Воевода:
 - А я, Царь-батюшка, книг вовсе не читаю.
 - От них болит и пухнет голова.
 - К «Уставу службы» слабость лишь питаю...
Премьер (обращаясь к Воеводе сквозь зубы):
 - Мы эту тему здесь не обсуждаем!
Воевода (Премьеру):
 - Увлёкся, извините, виноват.

Только Премьер открывает рот, Воевода его перебивает.

Воевода:
 - Я книги отношу к макулатуре,
 - Читать меня заставить - не пройдёт!
 - Намного больше пользы в физкультуре...

Премьер, перебивает этот словесный поток из уст разговорившегося не к месту Воеводы, хотя тот продолжает некоторое время говорить, жестикулируя, но речь его уже не слышна присутствующим. Потому, что Премьер говорит
 громко.

Премьер:
 - Да, кстати, вспомнил! О литературе:
 - Ведь есть у нас придворный рифмоплёт!
 - И в День рождения наш поэт придворный
 - Не мог той темы мимо обойти.
 - На злобу дня шедевр нерукотворный,
 - Написан им был в форме стихотворной.
 - И рифма, как у Пушкина, почти.

Царь:
 - Ох, не люблю я енти дифирамбы,
 - Какая-то тоска от них идёт.
 - На месте на моём подумал сам бы.
 - Чего-нибудь попроще лучше Нам бы.
 - Ну, коль принёс, нехай ужо прочтёт.

Выходит поэт с богемной улыбкой на лице, весь в прострации. Он начинает читать, дико завывая и принимая эффектные позы. При этом, он демонстрирует дефект речи. Шут при особо громкой декламации зажимает уши руками.

Придворный поэт:
 - Как с гор стекают чистые ручьи,
 - Как в шторм на море дико чайки стонут.
 - Как пена волн в фарватере струи,
 - Плывут года, Царь-батюшка, твои
 - И как бревно, в воде они не тонут.
 - Дожил давно уже ты до седин,
 - А сам почти совсем не изменился.
 - С почтением святость чтим твоих годин:
 - Тебе сегодня ровно СТО ОДИН!
 - А ты прекрасно, в целом, сохранился.
 - И каждый взгляд очей твой, каждый вздох
 - Мы ловим преданно, внимательно и жадно.
 - На внешний вид совсем ещё не плох
 - Другой, наверное, давно уже бы сдох,

На этом месте царь кашляет и подпрыгивает на троне

 - А ты всё процветаешь, ну и ладно.
 - Ещё пройдёт немало долгих лет,
 - Ты будешь жить, ведь ты народу нужен.
 - За слов тепло ты пригласишь нас на обед,
 - А если вдруг твоё услышим: Нет!
 - Рассчитывать мы можем лишь на ужин.

Придворные льстиво хлопают, восхищаясь.

Дама1 (восхищённо):
 - Очаровательно! Божественно! Чудесно!
Дама2:
 - Он сам себя сегодня превзошёл.
 - Симфония из слов, сказать вам честно!
Министр иностранных дел:
 - Любому про себя послушать лестно,
 - Как творчески он к теме подошёл!
Шут (себе под нос):
 - И на какой помойке, интересно,
 - Он эти выражения нашёл?

Поэт раскланивается и гордый отходит в сторону.

Царь (осторожно):
 - Твоя поэзия не лишена таланта,
 - Но лучше бы писал ты про любовь,
 - За неимением другого варианта.
 - «Шедевр» не назовёшь твой бриллиантом,
 - И ты попал не в глаз, а прямо в бровь.

Поэт сначала сникает, затем внезапно впадает в экстаз, отходит в сторону, достаёт тетрадь и перо и начинает сосредоточенно и очень быстро что-то писать. При этом, сопровождая процесс громкими вздохами. Царь сосредотачивает на этом своё внимание.

Царь:
 - Чего в углу он так усердно пишет?
Дама1 (Заглядывая в тетрадку через плечо поэта, докладывает Царю):
 - Вы про любовь изволили сказать,
 - Вот и старается...
Царь:
 - А что как лошадь дышит?..
 - А-а-а, ну нехай...
Министр иностранных дел:
 - Он в трансе, нас не слышит.
 - Прочтёт, когда изволит дописать.

Премьер (торжественно):
 - Мы процедуру начинаем снова
 - Сегодня Вам, Царь-батюшка, почёт.
 - Самодержавие у нас всему основа.
 - Уже из кожи рвётся, просит слова,
 - Учёный наш, астролог-звездочёт.

Астролог (выступая вперёд):
 - День судьбоносный нынче, без сомненья.
 - Вы разрешите так его назвать?
 - В День Вашего сто первого рождения
 - Мы вам приносим наши поздравления.
 - Позвольте вас теперь расцеловать!?

Царь (уворачиваясь):
 - Вот только мне без нежностей телячьих!

Царь (в сторону):
 - А-то пойдёт какой-нибудь слушок.
Царь:
 - Да и нельзя ли как-нибудь иначе?
 - А ежели неймется, то тем паче:
 - Министра поцелуй поди, дружок.

Царь перстом указывает на Премьера. Астролог бросается к Премьер-министру, тот боком-боком уходит. Астролог пожимает плечами и продолжает.

Астролог:
 - За несколько недель до Дня рождения
 - Комету я открыл, признаюсь всем.
 - Я не скрываю своего волнения:
 - Подарок царский, это без сомнения.
(Обращаясь к Царю)
 - Я вам дарю её сегодня, насосем!

 - Так и назвал я, «Царская комета»!
 - Чтоб разночтений всяких избежать.
 - Конечно, не звезда и не планета...
Царь:
 - А на хрена царю комета ета,
 - Когда в руках её не подержать?

 - Или, хотя, висела бы поближе,
 - Чтоб мог я подивиться красоте.
 - Я даже и в очках её не вижу.
Премьер (доверительно):
 - Подарок тот для царского престижу.
 - Чтобы престиж держать на высоте.


Царь (наступая на Премьера):
 - Вам моего престижу не хватает?
 - Кто мыслит так, сейчас получит в глаз.
 - Кто из придворных так ещё считает?..
 - Ну, то-то же. Здесь логика простая:
 - Другого-то ведь нет Царя у вас.

 - Искать престижу больше... смысла нету.
 - Куды ишшо, я спрашиваю вас?
 (Астрологу деловито):
 - Ты на неделе мне открой планету!
 - Величиной с медаль или монету,
 - Чтоб разглядеть я мог в вечерний час.

Астролог торопливо кивает, затем немного растерянно.

Астролог:
 - А что теперь с кометой делать будем?
 - Она ведь на балансе, так сказать.
Царь:
 - Ну, раз открыл, про то мы не забудем,
 - Нехай себе послужит добрым людям.
 - А что ж теперь, прикажите? Списать?

 - Но вообще, подумай на досуге,
 - Как нам её в хозяйстве применить.
 - А мы оценим все твои заслуги,
 - Астролог ты! Тебе и карты в руки,
 - И не о чем тут больше говорить.

Астролог, кланяясь, удаляется в сторону.

Министр иностранных дел (глядя на часы):
 - Царь батюшка, с минуты на минуту
 - Должны по телефону позвонить.
 - В посольстве государства Баламуты
 - Про День рождения не знали почему-то
 - Пришлось их в том вопросе просветить.

Царь (махая рукой):
 - Да что они в посольстве этом знают!..
 - Что дальше было-то, чего же ты замолк?
Министр иностранных дел:
 - Они теперь поздравить вас мечтают.
(с пафосом)
 - И в этом мой подарок, я считаю.
 - И даже более, я выполнил свой долг!

Царь (поразмыслив):
 - Ну, ладноть, коли так, тебе зачтётся
 - Нехай таков подарок будет твой.

Воевода Министру иностранных дел грозя пальцем и говоря приглушённым голосом:

Премьер:
 - Схитрил коллега, всё тебе неймётся,
 - Когда-нибудь интрига не сойдётся.
 - Имей ввиду: рискуешь головой...

Воевода (обескуражено):
 - А я такой не знаю почему-то.
 - На карте надо будет посмотреть!
 - Красивое название - Баламута.
 - Завоевать бы их, вот это круто!
 - Сокровищ там, наверно… Одуреть!

Поэт сбрасывает с себя оцепенение и выходит вперёд.

Премьер:
 - Голубчик, у тебя опять проблема?
 - Зачем ты перед ясны очи вновь?
Поэт (небрежно):
 - Вот только что я написал поэму
 - Его Величеству. На заданную тему.
 - Дозвольте прочитать мне?

И не дожидаясь согласия начинает.

Поэт:
              - Про любовь!!!

 - Люблю тебя, мой славный император.
 - Любовь моя, как море, глубока.
 - Люблю тебя, как рыбу аллигатор,
 - Любовь, бурлит, гудит, как трансформатор,
 - Она для вдохновения генератор,
 - Весома, как железный экскаватор,
 - Легка, как летом в небе облака.

 - Любовь моя, как роза в целлофане,
 - Как в небе полуночная звезда.
 - Быстра, как бригантина в океане,
 - Как лава раскалённая в вулкане,
 - Она бодрит, как веник в жаркой бане,
 - В общественном, а так же в личном плане,
 - И я готов любить тебя всегда!..
 Шут:
 - Кому нужна такая ерунда?!

Поэт набирает в лёгкие воздуха, чтобы продолжить, но тут звонит телефон. Министр иностранных дел берёт трубку и машет Поэту рукой, мол, потом, дочитаешь. Поэт, кланяясь, удаляется.

Премьер:
 - Аллё! Аллё!

Передаёт трубку Царю.
 - Посольство поздравляет.
Царь (в трубку):
 - Да!
 - Пусть от меня их всех благодарят.
 - Сам приезжай... Гарем не отпускает?
 - Что говоришь? И слушать не желают?
 - Как в прошлый раз напьёшься, говорят?

 - Глаз вон тем, кто худое вспоминает.
 - На этот раз могли бы отпустить.
 - Пропало что?
Царь (к придворным):
 - А-а-ах! Подарок пропадает!
 - Вишь, иногда  судьба как выпадает?
 - Что сделаешь, придётся навестить.

Царь (в трубку):
 - Конечно, непременно нынче будем.
 (Смотрит на песочные часы)
 - Без четверти двенадцать, может быть.
 - Нет, мы за это строго вас не судим.
 - Да и пора проветриться бы людям
 (Косится на придворных)
 - А то уже дуреют, стало быть.

Царь (кладёт трубку):
- В посольство ехать не на край же света.
Министр иностранных дел порывается что-то сказать, но Царь его торопливо перебивает.

Царь (деловито):
 - Финансы на поездку мы найдём.
 - Для дел таких заложена и смета.
 - И вы уж не посетуйте на ето,
 - На ентот шаг, пожалуй, мы пойдём.
 
 - Давайте собирайтесь, не ленитесь,
 - Всего-то будет километров пять.
 - Поэтому, министры вы не злитесь,
 - В карету все, не мешкая, грузитесь,
 - Мы опосля воротимся опять.

Шут выходит из палат узнать про карету.

Царь:
 - В посольство, там уже нас ожидают.
 - Мы поспешим, на миг не тормозя.
 - Вот мой приказ, его не обсуждают!
Царь (сам с собой):
 - Я, кстати, как примерно рассуждаю:
 - Эт надо же, подарок пропадает.
 - Такого допустить никак нельзя.

Премьер:
 - Царь-батюшка, нам не совсем понятно,
 - В посольстве Баламуты мы зачем?
 - Ведь нам сперва туда... потом обратно...
 - И это будет долго, вероятно,
 - И мы вам не поможем там ничем.


Царь:
 - Да, я вас всех прекрасно, понимаю,
 - Но ничего поделать не могу.
 - Кто мне поможет, если захромаю?
 - А кто развеселит, коль заскучаю? А-а-а?
 - Да и привычней мне в своём кругу.

 - А Воевода нужен мне повсюду.
 - Где буду я, туда и он пойдёт.
 - Бессменно при себе держать я буду.
 - В конце концов, там бедно или худо,
 - Вдруг кто-нибудь внезапно нападёт.
 (- За чемоданчик ядерный сойдёт.)
 
Премьер (бодро):
 - Вопросов больше нет. Какого цвету
 - Прикажете подать вам «Мерседес»?
Царь:
 - Не умничай и подавай мою карету!
 - А то ведь зрители рассудят: по сюжету,
 - Мол, в сказках «Мерседесов» вовсе нету,
 - Откуда здесь технический прогресс?

Премьер чешет затылок, рассуждает.

Премьер:
 - Действительно, совсем не характерно,
 - Ведь нету в сказках техники такой.
 - Признаюсь, что хватил я чрезмерно...
 - Карета - это вот закономерно.
 - Сообразить бы сразу-то башкой!

Дама2 (глядя в окно):
 - Там дождь пошёл...
Царь:
  - Дождь делу не помеха!
 - Давайте запрягайте жеребца.
 - Эй, кто там есть из «транспортного цеха»?

Вбегает придворный Шут рот у него «до ушей» и он радостно вещает.

Шут:
 - Сейчас вы все здесь лопните от смеха:
 - Вам кучер предал, что можно ехать!!!
 - Давно всех ждёт карета у крыльца.

Его слова повисают в воздухе. Немая сцена. Все придворные с постными лицами, каждый занят своим делом. Придворная Дама вдруг начинает истерически смеяться, но обрывает свой смех, видя, что никто её не поддерживает. С лица Шута спадает улыбка. Он безнадёжно машет рукой.

Царь (потирая ладони):
 - Ну, коли можно, это значит нужно.
 - Эй, свита, выходи по одному.
 - А ну, давай, шустрее... быстро, дружно!
 - В палатах-то, оно немного душно.
 - Пора на воздух, судя по всему.

Все понуро друг за другом выходят.
 Иностранное посольство страны Баламута.
 Посол в чалме и восточном халате ходит из угла в угол, нервничая. За ним ходит слуга с опахалом. Посол постоянно поглядывает на солнечные часы. В комнате стоит достархан с причудливыми сосудами.


Посол:
 - Однако, полдень минул мало-мало.
 - И где его Величество гулять?
 - Моя-то чуть савсем не задремала.
 - Вах! Лошадь по дороге проскакало...
(Выглядывает в окно, затем восхищённо)
 - Шайтан!.. Пришёл!.. Моя пошёл встречать.

Посол спешит к дверям. Вваливается Царь с приближенными. Воевода, по хозяйски начинает всё осматривать и ощупывать.

Посол (радостно):
 - Ай, Царь-эфенди, был мы все в тревоге.
 - Как это будэт... Эадалбались ждать!
 - Мы думал заболеть твой по дороге,
 - А ти пришёл сапсем сваими ноги.
 - Вай маладэц! Тебя я поздравлять!

 - Садысь, щербет попробуй, фрукты кушай,
 - Отведай, дарагой, васточных блюд.

Царь и придворные, не без труда усаживаются, скрестив по-восточному ноги. Царь с воодушевлением пробует какое-то кушанье, лицо его становится кислым, он морщится, и начинает ртом хватать воздух, махая ладонью перед своим лицом.

Посол:
 - Нэ нравица? Тагда папробуй груша...
За окном раздаётся артиллерийская канонада и отблески разноцветных огней.
 - Вай, падажды! О! Тыхо, тыхо, слушай...
 - Ти слышишь эта в честь тваю салут.

Все вскакивают на ноги и слушают канонаду и смотрят в окно.

Посол:
 - Твая сегодна эта... Дэн ражденя
 - Твая сегодна праздник отмечай (Да?)
 - И наш Эмир прислал для награжденья,
 - Для будущий прекрасный отношенья,
 - В честь этат Дэн падарок палучай!

 - Падарок тот валшебный, по природе.
 - Он до-о-лго у Эмир лежал в чулан.
 - Такого в мире нету больше, вроде.
 - Кавёр! Как это будэт в переводе?
 - Вай, вспомнил я - Кавёр-аэроплан!

Посол хлопает в ладоши, слуги выносят ковёр.
Он его разворачивает встряхивает, из ковра идёт пыль.

 - Нэ новый, да? Почикал моль нэмножко,
 - Но 300 лет назад ещё летал.
 - Аэродром нэ надо хоть в окошко
 - Он пролетит. В любая щел... как кошка.
Царь (восторженно):
 - Подарок - блеск! Сто лет о нём мечтал!

Все с интересом рассматривают артефакт.
Дама обращается к рядом стоящему Воеводе.

Дама2:
 - Такую вещь не купишь в магазине.
Министр иностранных дел:
 - Царь-батюшка конечно будет рад,
 - Но я бы предпочёл летать в корзине...
Воевода:
 - Вопрос позвольте: -На каком бензине
 - Работает в полёте аппарат?

Посол:
 - Какой бэнзин? Бэнзин ему нэ нада,
 - Валшебный слово нада лишь сказать.
 - Сказал, патом летай хоть до упада...

Премьер, подняв палец, изрекает авторитетно.

Премьер:
 - В нём атомный реактор, надо знать.

Все с уважением смотрят на Премьера.

Воевода (воинственно):
 - Вот мне бы дали технику такую,
 - В мои войска. Тогда бы я не ждал.
 - Представьте только: жизнью не рискуя,
 - Используя всю силу бесовскую,
 - Врагов бы... кирпичами закидал!

Царь:
 - Остепенись, остынь ужо, вояка!
 - Один ковёр проблемы не решит.
 - Сшибут, и упадёшь, как кулебяка.
 - И цели не достигнешь ты, однако:
 - Один ковёр врагов не устрашит.

 - Конечно, шанс мы этот не упустим
 - Найдём, куда ковёр нам применить.
 - На самотёк мы дело так не пустим.
 - Возьмём, хоть... космонавтов вот запустим!
 - Но сам сперва я должен оценить.

Царь садится на ковёр, несколько раз подпрыгивает, сам не зная, для чего и обращается к придворным.

Царь:
 - Ну, значит, таково моё решение:
 - Вы тотчас отправляйтесь во дворец,
 - А я вослед и в том же направлении,
 - К вам на ковре лечу без промедления.
Дама1:
 - Каков Его Величество храбрец!

Посол:
 (- Вай!) Всэ говорил, моя пока молчала.
 - Путь до дворец, нэмножечко долга.
 - Башка вдруг закружится, мало-мало,
 - Мой предложений будет: для начала,
 - Пускай летать какой-нибудь слуга?

Царь:
 - Спасибо за совет, как говорится,
 - Но я, как Царь, должон ответить - Нет!
 - И ничего со мною не случится.
Премьер:
 - Взлетать не трудно, трудно приземлиться.
Царь (резко):
 - Не подрывайте мой авторитет!

Царь (обращаясь к послу).
 - Привет горячий вашему Эмиру
 - И мой поклон прошу вас передать.
 - А я паря, как птица по эфиру,
 - Тихонько полечу в свою квартиру.
 - Так прям и полечу, не буду ждать.
Царь делает взмах рукой придворным, мол, свободны. Те делают вид, что уходят, но сами задерживаются. Им любопытно, как же произойдёт старт ковра-самолёта. Царь, кряхтя, восседает на ковёр и начинает подпрыгивать хлопать ладонью, как лошадь понукать. Не получив ожидаемого результата, он вопросительно смотрит на посла. Тот стоит, скрестив руки, и отрицательно качает головой. Царь, как бы озарённый новой мыслью, садится по-восточному, скрестив ноги и снова вопросительно смотрит на посла. Посол вновь отрицательно качает головой.

Царь:
 - Эй, Магомет! Ковёр-то, вроде, с браком?!
 - Не на себе же мне его тащить?
 - Лежит он, как побитая собака...
Посол (радостно):
 - Вай, самый главный я забыть однако:
 - Валшебный слово Вам не сообщить.

Царь:
 - Так сообщи же наконец мне это слово!
 - Что для полёта надо говорить?!
Посол:
 - Тот слово проще пареного плова.

Посол подходит к Царю и оглянувшись вокруг шепчет ему что-то на ухо. Лицо у Царя вытягивается. Он смотрит удивлённо-вопросительно на Посла.

Царь:
 - И он?..

Посол подтверждает кивком головы недосказанное царём, при этом, как бы подбирая соответствующее выражение, щёлкает пальцами.
Посол:
 - Взлетит, как это будет... Стопудово!
Царь:
 - Открытым текстом прямо так и крыть?

Посол разводит руками затем прикладывает, по восточному обычаю, руки к груди и кланяется.

Царь:
 - Ну и дела! Хотя оно не сложно.
 - Придумают ведь, Господи прости.
   (Крестится)
 - А впрочем, на Востоке всё возможно.
Дама2:
 - Царь-батюшка, уж вы там осторожно!
Премьер:
 - До встречи и счастливого пути!

Царь делает ладонь трубочкой и что-то шепчет. Ковёр начинает трепыхаться. Придворные ахают. Ковёр взлетает, но при этом, раздаётся треск порванной материи в ковре образуется дыра. Дырявый ковёр улетает в окно, а Царь остаётся сидеть на полу, на клочке ковра, вырванного из его середины. Царь ещё некоторое время сидит, затем с трудом встаёт с помощью подбежавшей свиты. Обрывок ковра он держит в руке. В недоумении смотрит на него.

Дама1:
 - Он улетел совсем и не вернулся.
Воевода:
 - Его Величество тут явно оплошал.
Премьер:
 - Ты что, Полкан, совсем уже рехнулся?
 - А если б с высоты он навернулся?
 - Ковёр-то, чай не видишь, обветшал.

Царь (неуверенно и немного с досадой):
 - Вот ежли справедливо разобраться,
 - Так на хрена мне сдался тот ковёр.
 - Не для меня аттракцион, должон признаться.
 - А кто делами будет заниматься?
 - За государством надобен надзор.

Посол:
 - От мой Эмир вам сотня извинений,
 - Мы Вам вернуть его, как толко лишь поймать!
(Показывает на вырванный клок.)
 - А это мы приклеить без сомнений.
 - Мы не хотел испортить Дэнь рождений.
 - Надеюсь, Вы прекрасно понимать.

Посол пятится назад, беспрерывно кланяясь. И наконец исчезает за дверью.

Царь (обескуражено):
 - Гм-м-м. Ну, нам уже пора в свои чертоги.
Дама1:
 - Да, полетали, нечего сказать.
Царь (деловито):
 - Но и теперь не будем слишком строги,
 - Детально всё обсудим по дороге,
 - Чтоб воедино факты все связать.

 - Ну, голуби, поехали обратно
 - Ведь праздник-то не кончился, идёт.
 - Не удался подарок, ну и ладно,
 - Мне всё равно, немножечко приятно.
 - Здесь больше делать нечего, вперёд!

Царь и придворные выходят.
Царские палаты. Все опять в сборе в тронном зале.

Царь:
 - В прогулке есть и польза - мы размялись
Премьер:
 - Да-а, это никому не повредит.
 - И то сказать, неплохо прогулялись.
Царь:
 - А что, и развлеклись и посмеялись
 - И в целом, нагуляли аппетит.

Дама2:
 - Царь-батюшка, раз всё пошло насмарку,
 - Для компенсации, осмелюсь предложить,
 - А заодно и в качестве подарка,
 - Концертный номер дочки. Под гитарку...
 - Послушать вы хотите, может быть.

Царь (чешет затылок):
 - Дык, ето, так сказать... Оно конешно!
 - Хотя понятно, надо обсудить.
 - Но ежли эдак скромно и неспешно,
 - Оно послушать было бы потешно?
   (Вопросительно смотрит на придворных)
 - Короче, ладно! Можно заводить!

Исполняется вокальный номер. Царь начинает дремать.
Министр иностранных дел пытается деликатно разбудить Царя.
Министр иностранных дел:
 - Царь-батюшка, уже допета песня.
(Обращаясь к певице и разводя руками)
 - Вишь надрывалась, ты голуба, зря.
Царь (просыпается):
 - Послушать это было антиресно.
 - Хотя я задремал, сказать вам честно.
Премьер:
 - Надеюсь, все поздравили Царя?

Воевода, выступает вперёд.

Воевода (обращаясь больше к придворным):
 - Подарки ваши - просто безделушки,
 - Я долго, терпеливо выжидал.
 - Не вижу смысла я дарить игрушки?
 - Хочу своим подарком, как из пушки,
 - Сразить, как говорится, наповал!

Царь:
 - Ну, ежели конечно не до смерти,
 - Уговорил, согласен я, пуляй!
 - Уже я ко всему готов, поверьте.
(Восхищённо в сторону)
 - Подарки не закончились. Вот черти!
(Воеводе)
 - Ну, слово за тобою, объявляй.

Воевода:
 - Подарок в честь сто первой годовщины!
 - От воинов державы! То есть, нас!
 - Полезен от рожденья до кончины.
 - Набор для настоящего мужчины.
 - Комплект из снаряжения «спецназ».

Воевода (потирая ладони):
 - Сейчас, Царь-батюшка тебя обмундируем
 - Таким Царём гордиться будут все.
 - Ещё момент и всё организуем:
 - Вооружим, оденем и обуем.
 - Враг побежит, по полю и шоссе.

Достаёт валенки с калошами.

Воевода:
 - Кто возразит, что это вот не берцы?
 - С них можно одеваться начинать.
 - Дарю на День рождения от сердца.
 - До синяков любого иноверца,
 - В бою жестоком можно запинать.

Все помогают Царю напялить обмундирование. Воевода достаёт доспехи.

Воевода:
 - Бронежилет! Зачем, понять не сложно.

Одевает доспехи на Царя, тот уже сгибается под их тяжестью, придворные поддерживают его под руки.

Воевода (продолжает):
 - Коль неприятель станет больно бить,
 - Ведь бой -  не развлечение, всё возможно,
 - То запросто живым остаться можно
 - И по мужски достойно... отступить.

Берёт в руки шлем с рогами.

Воевода:
 - А что на голову наш воин одевает?
 - Коль кто не знает, объясняю всем:
 - Что воинов от прочих отличает?
 - Так это то, что голову венчает
 - Непробиваемый камнями ратный шлем!

Нахлобучивает шлем на голову Царя, по самые уши, закрывая глаза.
 - Ну вот, наряд тепенрь уже по форме.
 - В комплекте всё, позвольте доложить.
 - Чего же не хватает в униформе?..
 (Все пожимают плечами, мол, тебе виднее.)
Воевода (чётким командным голосом):
 - Согласно уставной военной норме,
 - Мы воина должны... вооружить!

 (Достаёт большую совковую лопату)
 - Как видите, сапёрная лопатка.
 - Дам за подробности прошу меня простить,
 - В руках умелых хуже, чем взрывчатка!
 - Прицелиться и прямо, по сопатке,
 - Противника ей можно угостить.

 - Полезна и в других она случаях
 - При переправе можно, как веслом...
 (Показывает, как надо грести.)
 - Хоть по конструкции она совсем простая,
 - Большая скрыта мощь в ней боевая!
 - Страшнее может быть лишь только лом!

Воевода кладёт на плечо Царю лопату. Затем он достаёт рогатку и камешек к ней с прикрепленной красной ленточкой.

Воевода:
 - Ракетница! Когда ты погибаешь,
 - Или достали неприятели тебя,
 - Её берёшь. Вот так, и вверх стреляешь...
 (Демонстрирует)
 - Логически тем самым вызываешь
 - Огонь из катапульты на себя.

 - Сидишь в окопе, скажем, ты с рассвету
 - И не доставлен во время обед.
 - А стоит только выстрелить ракету,
 - И вот тебе несут уже котлету…
Шут:
 - А лучше, всё же, парочку котлет.

Воевода выразительно глядит на Шута, затем  переходит к следующему предмету.

Воевода:
 - Пусть в панике дрожит ваш неприятель!
 - Нас оснастил сегодня без проблем
 - Отечественный наш изобретатель.
 (Демонстрирует оружие)
 - Армейский, так сказать, Камне-Метатель.
 - А сокращённо будет АКМ.

Воевода показывает всем оружие, что-то среднее между арбалетом и пращой..

Воевода:
 - Оружие совсем другого вида.
 - Имеет стратегический эффект.
 - То сказано вам будет не в обиду,
 - Любого превращает в инвалида!
 - Вот собственно и весь боекомплект.

Вручает его Царю, который кладёт оружие на другое плечо. Ноги его ещё больше подкашиваются. Придворные поддерживают его.

Дама1 (с умилением в голосе, теребя платочек в руках):
 - Царь-батюшка, мы просим вас, покажьте.
Дама2:
 - Продемонстрируйте нам хоть один приём.
Премьер:
 - Не откажите в просьбе нам, уважьте!
Воевода (в азарте показывает пальцем):
 - К примеру, по статуе этой вмажьте
 - Сплошным и сокрушительным огнём!

Все заранее аплодируют. Царь  переводит взгляд с одного на другого, отталкивает поддерживающих его, придворных, отбрасывает лопату, берёт в руки «Камне-метатель», поворачивается с ним вокруг себя на максимальный угол, который допускают ноги, сворачивающиеся в спираль. Все падают на пол, дамы приседают в испуге, закрыв голову руками всеобщий переполох. Падает и Царь, вложив в этот маневр и в боевой клич последние силы. Наконец он не без труда садится на пол.

Царь:
 - А ну-ка, мне подняться подсобите.
 - Ну, будя с вас, хорош, повоевал.
 - И эту амуницию снимите.
 - Да только побыстрее, не томите.

Придворные выполняют требование.

Царь (поднимаясь не ноги и уже строго):
 - Я издеваться повод не давал!

Премьер (как бы оправдываясь за Воеводу):
 - Воистину страна непобедима
 - Коль во главе её стоит такой орёл!
Воевода (подхватывает):
 - Могучий, грозный и неумолимый.
Царь (садясь на трон):
 - Опять мне льстите, ах вы подхалимы!
 - Подарок-то к инфаркту чуть не свёл.

 - Тем паче, при таком вооружении,
 - Мне на коня без помощи не сесть.
Воевода:
 - Да мы ведь от души, из уважения...
Царь:
 - А у меня есть контр-возражение:
 - Для ратных дел-то Воевода в царстве есть!

(Обращаясь к Воеводе)
 - И я, как Царь ваш, вот как маракую:
 - Мне облачаться, лишь смешить народ.
 - Рядите пугало вы в форму вот такую.
 - Пугать ворон иль живность там какую,
 - С «Камне-Метателем» поставьте в огород.

 - Я помню, шестьдесят уже мне было,
 - Когда я свой мундир военный снял.
 - Задора поубавилось и пыла,
 - И шлем мой паутиною покрыло,
 - С тех пор я боле и не воевал.


Царь:
 - Все боевые действия, я чаю,
 - Однако мы за стол перенесём.
 - Там самовар стоит с горячим чаем.
 - Мы сидя за столом, не заскучаем.
 - Поговорим, закусим, то да сё...

 - От этого не будет нам урону
 - Мне повара сюрприз преподнесут...

За дверями раздаётся шум.

Царь (оживляясь):
 - Готов я заложить свою корону
 - За дохлую, облезлую ворону,
 - Коль нам десерт из кухни не несут.

Царь (нетерпеливо):
 - Поди, Премьер, узнай там поскорее
 - Да доложи, не мешкая тотчас.
 - А то уже собой я не владею...

Премьер-министр выглядывает за двери , там какая-то суматоха. Наконец он докладывает.

Премьер:
 - Наследный Принц с Принцессою своею
 - Имели честь пожаловать до Вас!

Шут вытаскивает из мешка дохлую ворону и протягивает её Царю, тот сердито зыркает на шута и  прячет свою корону за спину. Затем одевает её, вскакивает и бежит встречать Принца и Принцессу.

Царь (приговаривая):
 - Сынок, ты  не забыл меня, приехал
 - Как там, в дороге, вас не растрясло?
 - Моя надежда, старости утеха...
Принцесса:
 - Сегодня знаменательная веха.
 - Приехать было нам не тяжело.

Принц:
 - Тебя, приехали мы, батюшка, поздравить.
 - Подарок принесли тебе, цветы.
 - А заодно, не будем мы лукавить,
 - Вам за столом компанию составить.
 - Надеемся, не будешь против ты?

Царь:
 - Да что вы, ведь без вас я так скучаю!
 - Я вашему приезду очень рад.
 - Чем угостить вас даже я не знаю.
 - А впрочем, прикажу подать вам к чаю
 - Тобой любимый с детства шоколад.

 Принц:
 - Да с удовольствием, хоть чай, хоть кока-колу,
 - За стол присядем с вами, мы попить.
 - Но помня воспитание и школу,
 - Нам полагается сперва по протоколу,
 - Подарок к Дню рождения вручить.

Принц (радостно):
 - Закройте все глаза! Сюрприз! Внимание!
 - На День рождения дарю тебе... Портрет!
(Премьер закатывает глаза под лоб)

Премьер:
 - Какой портрет! Да что за наказание.
Дама2:
 - Наследственность, а может воспитание.
Царь (с надеждой в голосе):
 - Надеюсь, не твоей работы... Нет?

Принц:
 - Нет, не моей работы, к сожалению.
(При этих словах Царь облегчённо вздыхает)
Принц (продолжает):
 - Бессмертный, живописный образ тот.
 - Но если то послужит утешением,
 - По моему он создан вдохновению
 - Хотя не обошлось здесь без хлопот.

Разворачивает портрет, на котором изображена русалка. Самый настоящий кич.

Принц:
 - Ну, как портрет? Вам нравится?
Царь (взглянув):
 - О, Боже...
Дама1 (негромко Царю):
 - На всякий случай есть валокордин.
Принц (задумчиво):
 - На маму на покойную похожа.

Воевода (разочарованно):
 - Да-а-а, это факт! Лицо одно и то же.
Царь (с иронией):
 - Уж точно, копия, как есть, один в один.

Царь пытается замять неловкость, говорит не искренне, не убедительно, но так, чтобы не обидеть Принца.

Царь:
 - Портрет хороший, скажем без опаски.
 - Тем более, должно при том при всём,
 - Чтоб, значится, не выгорели краски...
    (иронично в сторону):
 - Точнее, чтобы не было огласки.
 - В хранилище давайте унесём.

Принц (вдохновенно):
 - Нет, нет, вы посмотрите, как живая!
 - Ещё минута... и она вздохнёт.

Дама2, глядя на картину с надеждой в голосе, что хотя бы хоть что-то хорошее там можно разглядеть.

Дама2:
 - Вдали бежит дорога грунтовая...

Премьер, разглядывая «нерукотворный» образ, обращаясь к зрителям.

Премьер:
 - Тоща-то, как верёвка бельевая.
Министр иностранных дел:
 - Невольно ждёшь, когда ж она нырнёт.

Министр иностранных дел:
 - Скажу, коллеги, между нами устно:
 - Для Принца это, может, не беда,
 - Хотя, конечно, это всё же грустно.
 - Он, при такой большой любви к искусству,
 - Художником не станет никогда.

Принц весь в прострации и не слышит слов.
Царь требовательно смотрит на Премьера. Премьер секунду раздумывает, затем спешит на помощь.

Премьер (хлопая себя по лбу):
 - Ах да, Царь-батюшка, ведь мы совсем забыли:
 - В столовой самовар горячий ждёт.
 - Наверняка там стол давно накрыли.
 - «Шедевр», в мешок положим мы... От пыли.
 - У нас он никуда не пропадёт.

При этом вытягивает из рук принца портрет, тот выпускает его с сожалением. Придворные оживляются. Царь, рад такому повороту.

Царь (весело):
 - И вправду, что нам повар приготовил,
 - Держу пари, что ждёт всех нас сюрприз!
 - Хоть бы с меню нас, что ли, ознакомил.

Премьер:
 - Скажу одно: на Вас не экономил.
 - Исполнить был готов любой каприз.

Премьер (торжественно):
 - В день знаменательный внося свой вклад посильный,
 - Наш повар торт на праздник Вам испёк.
 - Старался он, владыка наш всесильный.
 - Испёк он, как вы любите, ванильный.
Царь:
 - А где сам торт, мне что-то невдомёк?

Премьер:
 - Вот здесь я пас, и видно лучше будет,
 - Когда детали повар разъяснит.
(Кричит в пространство)
 - Эй, повар! Выходи на добры люди!
(Обращаясь к Царю)
 - Он кулинар, по-своему рассудит
 - По полочкам, как надо, разместит.

Выходит, зевая, заспанный повар.
Повар начинает радостно рассказывать, в некоторых местах повествования с небрежным тоном мастера своего дела.

Повар:
 - Я торт большой испёк ко Дню рождения!
 - Царь-батюшка, позвольте рассказать?
 - Ну, значит так: в минуту озарения
 - Орехов уйму, три ведра варенья,
 - Я не замедлил в тесто замешать.

 - Продуктов я извёл большую кучу
 - И разных там кондитерских приправ.
 - Подробностями вас не буду мучить
 - Изюму, например, большую кучу
 - Торт удался, я был в прогнозах прав.

 - Дня два ушло на эту процедуру.
 - Потом он на день был поставлен в печь.
 - А я тем временем лепил архитектуру
 - Пока готовил разные фигуры,
 - Мне было даже некогда прилечь.

 - Фигурки я изжарил во фритюре,
 - Мне это не составило труда.
 - Всё царство повторил в миниатюре.
 - Теперь, как говорится, «факт де юре».
 - Слепил леса дворцы и города.

 - Цветы зефирные и травка на газоне,
 - Поля из масла, реки из вина.
 - И вас, Царь-батюшка, конечно же, на троне,
 - При всех регалиях и в золотой короне.
 - И даже складка каждая видна.

 - Там лодки вафельные плавают по речке,
 - Зелёный лес, поляна из блина,
 - Пасутся мармеладные овечки,
 - А по краям-то, свечки, свечки, свечки...
 - Количество их - ровно сто одна.

 - Короче, торт большой и очень вкусный,
 - Хватило бы для вас и для друзей...

Все аплодируют, повар кланяется, Царь настораживается.

Повар (продолжает):
 - Но должен доложить, хоть это грустно:
 - Был признан он произведением искусства,
 - Сейчас на выставке, потом пойдёт в музей.

С лица царя сходит радостная улыбка, все озадачены.

Царь (хмурясь):
 - Ну что ж, довольно гнусную интрига,
 - Обидел, повар, Батюшку-царя!
 - Мне подарил не торт, а с маслом фигу?!
 - Растак тебя в поваренную книгу,
 - Конечно, не при дамах говоря.
Воевода:
 - Теперь всё ясно: этот торт - заложник!
Министр иностранных дел:
 - Нам вкуса неземного не узнать!
Повар (виновато оправдываясь):
 - Зато придворный есть у нас художник.
 - Он полотно поставил на треножник
 - И этот торт успел зарисовать.

Достаёт из-за пазухи и передаёт эскиз обалдевшему Царю, Царь смотрит на картинку.

Царь:
 - Что ж, натюрморт хороший, я не скрою.
 - Отличнейший сюжет на злобу дня.
 - Но если я для вас, мои герои,
 - Чего-нибудь в отместку не устрою,
 - Да пусть вы... камень бросите в меня!
               
Неожиданно в окно влетает ковёр-самолёт, свёрнутый в тюк и попадает прямо в Царя.

Царь (поднимаясь на ноги, в испуге):
 - Что происходит, что это такое?
Воевода (восхищённо, вполголоса):
 - Вот это да! Попали прямо в глаз...
Царь:
 - Всяк хлам кидают в царские покои.
 - Ну! Кто своей преступною рукою
 - Устроил покушение на Нас?

Царь вопросительно обводит взглядом свою свиту. Все рассматривают, что же это такое влетело в окно. Разворачивают и, видя, что  это ковёр-самолёт, Премьер пытается дать объяснение случившемуся.

Премьер:
 - Осмелюсь доложить, сказать вам прямо,
 - Эмиром тот ковёр подарен был.
Царь:
 - Действительно ковёр. Ковёр тот самый.
 - Какого он наделал тарараму,
 - А я о нём, признаться, и забыл.

 - А как он здесь-то, вот ещё шарада!
 - От путаницы мыслей я вспотел.
Премьер:
 - Здесь пояснение тоже сделать надо:
 - Волшебным словом курс ему был задан,
 - Вот, горемыка, к нам и прилетел.

Дама1:
 - Да где ж его доселе-то носило?
Премьер:
 - Как раз я это объяснить сейчас хотел:
 - От повреждения его «заколбасило»
 - И весь маршрут ему перекосило,
 (Его, вишь, даже снегом притрусило)
 - Он через полюс Северный летел.

Царь:
 - Повесьте, что ли хоть, его на стену.
 - Нет, лучше постелите на кровать.
 - Или в пакет из полиэтилену...
 - Нет, разложите прямо здесь, на сцену.
(Раздражённо)
 - Куды-то ж надо нам его девать?!
Министр иностранных дел:
 - В чулане у Эмира он хранился,
 - Нам надобно в чулан его приткнуть,
 - Чтоб значит, там он шибко не пылился.
 - Потом починим, раз он прохудился.
 - Подарим опосля кому-нибудь.

Царь:
 - Ну, коли так, на ваше предложение
 - Отвечу я, что так тому и быть!
 - Вдруг у кого случится день рождения,
 - Тогда, с учётом царского веления,
 - Для лучшего к тому употребления,
 - Ковёр изволим этот подарить.

Царь: (устало)
 - Однако ж нам пора угомониться.
 - День нынче суматошный, я устал.
 - На этом мы закончим...веселится.
 - Попраздновали, время расходится.
 - Пора нам знать и честь, как говорится,
 - Для отдыха, однако, час настал.

Все было начинают расходится, желая доброго отдыха Царю, но тут вбегает запыхавшаяся Уборщица. В руках у неё корзинка, прикрытая белой салфеткой. Уходящие придворные задерживаются и с интересом наблюдают, что же будет дальше.

Уборщица:
 - Ну вот, не повезло, я так и знала.
 - Я слишком поздно, кажется, пришла.
 - И с поздравлением, видать, я опоздала.
 - Всё потому, что  долго выпекала.

Не все понимают, что же она выпекала Уборщица, как бы, отвечает на вопросительный взгляд придворных.

Уборщица:
 - Ватрушки для Величества пекла!

Царь (оживляясь):
 - Ватрушки! Где! Давайте мне скорее!
 - Ватрушки - это просто же мечта!
 - Хоть душу свою царскую согрею
 - Ватрушки? Мне? Какая красота!

Уборщица:
 - Я напекла их целую корзину.
 - Тяжёлая, насилу донесла.
 - Своё ведь тесто, не из магазину.
 - А магазинное, резиною - резина.
Царь:
 - Она мой День рождения спасла!

Царь (берёт Уборщицу под руку):
 - Идём, голубушка, я угощаю чаем.
 - В заначке есть печенье, шоколад
 - А хошь, тебя в карете покатаю?
 - И на ковре, как птицы, полетаем.
 - Представить невозможно, как я рад!

(Продолжая держать Уборщицу под руку)
 - Сейчас рассядемся хоть раз без этикету.
 - Вот, кресло выбирай, или  скамью...

Премьер (заискивающе):
 - А нам, случайно там местечка... нету?
Царь (строго):
 - А вы идите, пейте чай... с кометой!
 - А я пойду с ватрушками попью.

Воевода:
 - Царь батюшка, так мы же не нарочно...
Министр иностранных дел:
 - Мы из всего уроки извлекли.
 - Теперь уже навек запомним, точно.
Премьер:
 - А у меня вот коржик есть... молочный...

Достаёт из кармана коржик.
Царь (вздыхая):
 - Да ладно! Да чего уж там! Пошли!

Все обрадовано гурьбой, с криками ура, идут пить чай.

               Конец.